英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語雜志 > 英語沙龍十年合集珍藏版第二輯 >  第42篇

英語沙龍十年合集珍藏版第二輯Pioneering Jazz Icon-爵士樂宗師萊昂內(nèi)爾·漢普頓

所屬教程:英語沙龍十年合集珍藏版第二輯

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/976/42.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Pioneering Jazz Icon

Lionel Hampton,94,the frenetic1) jazz vibraphonist2),gifted bandleader and storied showman who was one of the most celebrated musicians of the swing era and went on to a sixdecade career on the American stagedied on August at a hospital in New York after a heart attack

A dynamic showman with an electric personality,Hampton was one of the last giants of jazzHe pioneered the use of the vibraphone as a jazz instrument and singlehandedly popularized its use

Hampton has cut hundreds of recordsHe was known for tremendous energy and for directing bands that were among the most longlived and consistently popular large ensembles in jazzHis work has been hailed by everyone from presidents to jazz critics and endorsed by the public through enthusiastic attendance of his performances and unending sales of his recordsHampton was born on April 20,1908,in LouisvilleKentuckyHe began working as a drummer when he was a teenagerHe spent many of his formative musical years in Los Angeles,playing with top local bands and some great national figure s as they came  through townAmong them were Louis Armstrong――who first encouraged him to play the vibraphone――andlater,Benny GoodmanHe was one of the first musicians to bridge the racial gap between blacks and whites in jazzHe joined drummer Gene Krupa and pianist Teddy Wilson to form the multiracial3) Benny Goodman quartet in the 1930sHampton later recalled,I didn’t recognize that it was a social advancementbut  it was the first time blacks and whites ever played together out in public

By 1930,he was touring extensively o n the West Coast with his own groupsmaking records and enjoying billing as thefastest drummer in the world,when he struck his first note on a vibraphoneHe played with Armstrong’s group for a yearestablishing the vibraphone as a jazz instrument and himself as its top interpreter

Hampton played the vibes with lightning swiftness and harmonic and melodic4) simplicity and the drums with a fierce,driving rhythmHe became a household name  after recording such hits as Moon glow and Dinah with Goodman in the 1930s and continued to make the charts in the 1940s and 1950sHe kept up a torrid5) performing paceappearing at colleges and jazz festivals across the country and on countless television variety showsHe also wrote more than 200pieces of music,including such jazz standards as Evil Gal Blues and Midnight SunHe once estimated that he performed his bestknown compositionFlyin’ Home ,more than 300times a year from 1937to 1987.

In 1940,he left Goodman and started h is own big band,featuring a big sound,swinging arrangements and such soloists6) as WashingtonHampton’s newly recorded bigband version of Flyin’ Home  became a huge successThe band specialized in boogiewoogie7),jump and later bop,and by the early 1950s it had become as much a rhythm and blues as a jazz attractionBut it nevertheless remained the medium for the introduction of many jazz talents

Hampton dissolved the big band in 1965but continued to play with a sextet he called the Inner CircleHe remained an attraction at concerts and jazz festivals,despite ill health in his eighties

He played into his ninetiesIn 1995,after suffering two strokes,he received an award for artistic excellence at Manhattan’s first Jazz at Lincoln Center Awards galathen performed a swinging rendition7) of Goodman’s Air Mail Special on the vibraphoneOver the decades,Hampton was a consistent winner of annual polls as the best vibes player in the businessHe won countless awardsincluding the Kennedy Center Lifetime Achievement  Award in 1992)and saw both a Berlin street,Hamptonstreet,and the music school of the University of Idaho named in his honor

Through all of itHampton once said,he had just one goalI want to be remembered for spreading happiness and goodwillHe did just that

President Bush issued a statement saying that Hamptonwas an American music legend and will be sorely missed

爵士樂宗師萊昂內(nèi)爾·漢普頓

萊昂內(nèi)爾·漢普頓是一位極富激情的爵士樂電顫琴演奏家、極具天賦的樂隊(duì)領(lǐng)隊(duì),爵士樂史上著名的表演家。他是強(qiáng)節(jié)奏爵士樂時(shí)代最富盛名的音樂人之一,在美國舞臺(tái)上有60年的演藝生涯。今年8月,這位大師因心臟病發(fā)作在紐約的一家醫(yī)院辭世,享年94歲。

漢普頓是一位個(gè)性鮮明、極具活力的表演藝術(shù)家,也是爵士樂的巨匠之一。他首創(chuàng)把電顫琴作為爵士樂的演奏器樂,并獨(dú)自將它普及化。漢普頓錄制了數(shù)百張唱片。他以精力充沛,組建了爵士樂壇上長(zhǎng)盛不衰的大型樂隊(duì)而聞名遐邇。他的作品受到了從總統(tǒng)到爵士樂評(píng)論家的贊賞和公眾的支持。他們瘋狂地觀看他的演出,不斷地購買他的唱片。

1908年4月20日漢普頓出生在肯塔基州的路易斯維爾。十幾歲時(shí)他當(dāng)了一名鼓手。在洛杉磯度過的數(shù)年是他的音樂風(fēng)格形成期。他同當(dāng)?shù)仨敿獾臉逢?duì)和一些來小鎮(zhèn)演出的杰出的音樂人同臺(tái)演出。這里面有路易斯·阿姆斯特朗,是他第一個(gè)鼓勵(lì)漢普頓演奏顫音琴。后來他又遇到了本尼·古德曼。漢普頓是第一個(gè)打破爵士樂中種族隔閡的音樂人之一。20世紀(jì)30年代,他與鼓手吉恩·克魯帕和鋼琴演奏家特迪·威爾遜組建了多種族的本尼·古德曼四重奏樂團(tuán)。漢普頓后來回憶說:我并沒有意識(shí)到這是一種社會(huì)進(jìn)步,但這確實(shí)是黑人和白人第一次在公眾場(chǎng)合同臺(tái)演出。

到1930年,漢普頓同他的樂隊(duì)沿西海岸巡演,錄制音樂,榮登排行榜上世界上最快的鼓手。這時(shí)他開始演奏顫音琴。漢普頓同阿姆斯特朗的樂隊(duì)演出了1年。他把顫音琴確定為爵士樂的演奏樂器,而他自己也成為該樂器最出色的闡釋者。

漢普頓演奏顫音琴時(shí)輕靈、和諧、旋律簡(jiǎn)潔優(yōu)美,而擊鼓時(shí)則活力四射,節(jié)奏強(qiáng)勁。20世紀(jì)30年代他與古德曼共同錄制了熱門金曲MoonglowDinah,成為家喻戶曉的人物。40年代和50年代他的唱片一直暢銷不衰。他保持著驚人的演出頻率,現(xiàn)身于各個(gè)大學(xué)、爵士音樂節(jié)和無數(shù)的電視綜藝節(jié)目。漢普頓還創(chuàng)作了200多首樂曲,包括爵士流行曲Evil Gal BluesMidnight Sun。他曾估計(jì)從1937年到1987年,他那首廣為人知的作品FlyinHome每年演奏超過300次之多。

1940年漢普頓離開古德曼,組建了自己的大樂隊(duì)。該樂隊(duì)演奏嘹亮,節(jié)奏強(qiáng)勁,并收羅了如華盛頓這樣的獨(dú)奏演員。漢普頓重新錄制的大樂隊(duì)版的Flyin’ Home取得了巨大的成功。大樂隊(duì)擅長(zhǎng)演奏布基伍基樂曲、強(qiáng)節(jié)奏爵士樂和博普爵士樂。到20世紀(jì)50年代早期,它以爵士樂和節(jié)奏布魯斯聞名。但它一直是許多爵士樂天才的搖籃。

1965年漢普頓解散了大樂隊(duì),但仍和他稱之為圈內(nèi)人的六重奏樂團(tuán)演出。盡管他已80高齡,健康不佳,但仍是音樂會(huì)和爵士音樂節(jié)的亮點(diǎn)。

進(jìn)入90歲后,漢普頓仍然堅(jiān)持演出。1995年,在兩次中風(fēng)后,他在曼哈頓首屆爵士樂音樂節(jié)上獲優(yōu)秀藝術(shù)家獎(jiǎng),并在林肯藝術(shù)中心頒獎(jiǎng)演出中用顫音琴演奏了古德曼一首強(qiáng)節(jié)奏爵士樂風(fēng)格的Air Mail Special。數(shù)十年里,漢普頓在每年的民意調(diào)查中不斷當(dāng)選為娛樂界最出色的顫音琴演奏家,還獲得了無數(shù)的獎(jiǎng)項(xiàng)(包括1992年肯尼迪中心頒發(fā)的終生成就獎(jiǎng)),見證了柏林市的漢普頓大街和以他的名字命名的艾德大學(xué)的音樂學(xué)院。

在經(jīng)歷了這一切后,漢普頓曾經(jīng)說,他只有一個(gè)目標(biāo):我想讓世人記住我是在傳播幸福和友善。他確實(shí)做到了。

布什總統(tǒng)發(fā)表聲明說:漢普頓是美國音樂界的傳奇人物。人們會(huì)非常想念他。

NOTE 注釋:

1. frenetic [fri5netik] adj. 狂熱的,極富激情的

2. vibraphonist [`vaIbrEfEJnIst] n. 電顫演奏家

3. multiracial [5mQlti5reiFEl] adj. 多民族的多民族和睦相處的

4. melodic [mi5lCdik] adj. 有旋律的調(diào)子美妙的

5. torrid [5tCrid] adj. 熾熱的,很強(qiáng)的

7. boogie-woogie [bu:^I5wu:^I; (?@) bJ^I5wJ^I] n.(美國的)布吉伍吉舞

8. rendition [ren5diFEn] n. 表演演唱

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思紹興市尚品百家英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦