Unit 5 Nightlife
夜 生 活
Part One: Expressions
1. Do you have any tickets for the show tonight?
今晚的演出還有票賣嗎?
2. I’m sorry. It’s sold out.
對不起,都賣光了。
3. What time does it start?
什么時候開始?
4. Where is section A located?
A區(qū)在哪里?
5. What do you recommend?
你有什么推薦?
6. I’ll have a tall expresso with soy milk and cinnamon sprinkles, please.
我要一個大號濃咖啡,加豆奶和肉桂。
7. Do you serve any draft beer?
有生啤賣嗎?
8. I’d like to make a reservation for two at eight o’clock.
我預(yù)訂一張八點鐘的兩人臺。
9. Can I take your order?
可以點菜了嗎?
10. What are the odds?
(成功的)幾率是多少?
Part Two: Dialogues
1.Tickets 買票
A: Hi, do you have any tickets for the show tonight?
B: Sorry, it’s all sold out.
A: Well, do you have any for tomorrow?
B: We have tickets for the matinee. It starts at 3p.m.
A: Ok. I’ll take it.
B: Where would you like to sit?
A: Do you have anything in the middle section? I want a good view, but sitting too close hurts my eyes.
B: Certainly.
A: 你好,今晚的演出還有票賣嗎?
B: 對不起,賣完了。
A: 那么,明天的呢?
B: 我們有日場的票賣,下午3點鐘開始。
A: 好的,我買(日場)。
B: 您想坐在什么地方?
A: 有中間的座位嗎?我想視覺效果好一點,但坐得太近又傷眼睛。
B: 有的。
2. Order 點菜
A: Are you ready to order?
B: Yes, I’ll have the Texas chili burger.
A: Would you like fries with that?
B: A large, with tons of ketchup.
A: And to drink?
B: I’ll have a diet coke, please.
A: Is this dine-in or take-out?
B: Take-out, please.
A: 您可以點菜了嗎?
B: 可以了。我要點德州辣漢堡。
A: 要薯片嗎?
B: 大號薯片,多加點番茄醬。
A: 喝什么飲料呢?
B: 要一個低糖可樂。
A: 在這里吃還是打包帶走?
B: 打包帶走。
3.Gambling 賭球
A: I can’t believe it!
B: What’s wrong? That was a great goal.
A: Yes, but I bet $200 dollars on the Cougars!
B: Looks like you’re going to lose out on this game then.
A: I can’t believe it! I thought the Cougars were going to win for sure.
B: What were the odds?
A: 20 to 1, in favour of the Cougars!
B: Too bad.
A: 我簡直無法相信!
B: 怎么了?這可是個好球。
A: 不錯,可是我可花了200元賭美洲豹隊贏。
B: 那這場比賽你可要輸了。
A: 我真不能相信。我開始可是認為美洲豹肯定贏的。
B: 賭了多少錢?
A: 一注20元,支持美洲豹隊。
B: 真夠慘的。
Part Three: Substitutions
1. A: Do you have any tickets for the (show/ game/ concert) tonight?
B: Sorry, we’re sold out.
今晚的(演出/比賽/音樂會)還有票賣嗎?
對不起,賣完了。
2. A: What time (does it start/ is intermission/ does it finish)?
B: At eight o’clock.
什么時候(開始/中場休息/結(jié)束)?
8點鐘。
3. A: Where is (section B/ seat 42F/ the exit) located?
B: This way, please.
(B區(qū)/42F座/出口)在哪里?
請這邊走。
4. A: What can I get for you?
B: Do you serve any (draft beer/ snacks/ hot food)?
您要買點什么?
有(生啤/零食/熱的食物)賣嗎?
5. A: What (wine/ pasta/ dessert) do you recommend?
B: This one is excellent.
你推薦什么(酒/意大利面/甜食)?
這種不錯。
6. A: Can I take your order?
B: I’ll have a (roast beef sandwich on rye/ lamb / hamburger, well-done), please.
可以點菜了嗎?
我要一個(黑麥烤牛肉三明治/羊肉/全熟的漢堡)。
7. A: Do you have any seats left?
B: I’m sorry. We (are sold out/ only have stand-by tickets/ only have balcony seats).
還有座位嗎?
對不起。(票賣完了/只有站票了/樓坐的票了)。
8. A: Smith Steakhouse. Can I help you?
B: Yes, I’d like to make a reservation for (two at eight o’clock/ six at seven thirty/ three at a quarter to nine).
史密斯牛排店。能為您效勞嗎?
好的。我想預(yù)訂一張(八點鐘的兩人臺/ 7點30的六人臺/ 8點45的三人臺)。
9. A: Can I see your (ticket/ I.D.*/ driver’s license), please?
B: Here you are.
可以看一下您的(票/身份證/駕駛執(zhí)照)嗎?
給您。
10. A: Where would you prefer to sit?
B: I’d like to sit (in the front/ by the window/ in the smoking section).
您想坐哪兒?
我想坐在(前排/靠窗/吸煙區(qū))。
Part Four: Monologue
“Unlike in other parts of the world, it is both customary and expected for customers to tip the servers when going out to restaurants, bars, and coffee shops in America. At most places, servers don’t get paid usual wages. Rather, they take home their daily tips as a salary. The average tip that each customer must pay is about 20% of the bill, depending on the service and on the quality of the restaurant. If paying with a credit card, the customer writes the tip in the space below the cost of the meal and then adds it into the total payment. If paying in cash, the customer first pays the server the price of the meal and then leaves the tip on the table before exiting the restaurant.”
與世界其他國家不同,在美國,當(dāng)外出就餐、上酒吧、去咖啡館的時候,顧客最好能給服務(wù)生一些小費,這也是一種慣例。在很多地方,服務(wù)生并不拿一般意義上的工資,相反,他們拿回家的薪金往往是他們的日常小費所得。每位顧客所給的小費約是賬單的20%的數(shù)額,這還視服務(wù)質(zhì)量和飯店檔次而定。如果是以信用卡付賬,顧客會把小費數(shù)額寫在賬單下方,將其計入總花費里。如果是以現(xiàn)金付款的話,顧客先付餐費,然后在離開飯店之前,把小費留在桌上(給服務(wù)生)。
Part Five: Vocabulary and Phrases
-- recommend 推薦,介紹
-- I’ll have … 我要…
--reservation 預(yù)訂;預(yù)訂的房間(或席座)
-- matinee 日戲;日場
-- take-out (飯食)外賣的;(餐廳)供應(yīng)外賣食物的
-- I can’t believe it. 不可思議。
-- intermission (戲劇等中間的)休息時間;幕間休息
-- It’s sold out. 賣完了。
--* I.D. – identification card