英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)故事 >  內(nèi)容

英語(yǔ)故事:千里眼順風(fēng)耳

所屬教程:英語(yǔ)故事

瀏覽:

2021年10月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

閱讀是一切知識(shí)的基礎(chǔ),想要持續(xù)閱讀,興趣很關(guān)鍵。以下是小編整理的關(guān)于英語(yǔ)故事:千里眼順風(fēng)耳的內(nèi)容,希望你能喜歡!

This stour describes two characters from Journey to the West.

Inside the Country of Aolai, east of the ocean belonging to the Continent of Superior Body, there was the Mountain of Flowers and Fruit. On its peak stood a magic stone. Through years of cultivationthe stone turned into a stone monkey.

After it learned how to crawl and walk it bowed to each of the four quarters. As its eyes moved, two beams of golden light shot towards the heavens. The JadeEmperor was alarmed. He hurriedly sent rwo subjects, Thousand-mile Eye and Windaccompanying Ear outside the Southern Gate to listen and observe.

The two went out of the gate and soon reported back what they had observed," Creatures down below are born of the essence of heaven and earth," Remarked the Jade Emperor, now assured. "There's nothing remarkableabout him."

Later, many things happened because of this monkey: It raised havoc(浩劫,蹂躪) in the heavens, and was subdued(服從,壓制) and asked to assist Tang Priest to fetch scriptures(經(jīng)文) from the Western Heaven. This scene shows how Thousand-mile Eye and Wind-accompanying Ear observe and listen carefully outside the Southern Gate.


以上就是英語(yǔ)故事:千里眼順風(fēng)耳的全部?jī)?nèi)容,如果你有其他喜歡的英語(yǔ)故事,歡迎推薦給小編哦!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市舜元知雅園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦