英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語故事 >  內容

Jingwei determines to fill up the sea

所屬教程:英語故事

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
On Fajiu Hill there grew a lot of mulberry(桑樹) bushes. In the mulberry bushes lived a bird that looked like a crow, but had a colorful head, a white bill and two red claws. Its call sounded like its name: Jingwei. The bird was said to be Emperor Yandi's youngest daughter, who, while playing on the East Sea, had drowned and never returned. She had turned into Jingwei, and the bird would often carry bits of twigs(細枝) and stones all the way from the west mountains to the East Sea to fill it up.
 
It is so hard for a little bird to fill the sea up in such a way! But it is still commendable for its determination and tenacity(韌性,固執(zhí)).
 
精衛(wèi)是海邊的一種小鳥。這種鳥外表和烏鴉差不多,頭上的羽毛有花紋,嘴巴是白色的,腳是紅色的,叫聲聽上去就像它的名字一樣:Jingwei。這種小鳥有個奇特的習性,就是經常把岸上的小樹枝、小石塊用嘴銜著丟到大海里。
 
這種鳥相傳是遠古時代炎帝的小女兒女娃變成的。女娃去東海邊游玩,一去就沒有回家,原來她不幸跌到海里淹死了。女娃死后變成一只鳥兒,就是精衛(wèi)鳥。精衛(wèi)鳥因為東海會淹死人,就發(fā)誓要填平它。于是,不管春夏秋冬,酷暑嚴寒,刮風下雨,精衛(wèi)鳥每天都銜了西山的小樹枝、小石塊,丟到大海里。
 
一只小鳥想用這種辦法填平大海,真是談何容易!不過它有這樣的決心和毅力,卻是難能可貴的。

上一篇:
米從何來
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濮陽市采油院英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦