https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/704/2_69.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
4.3 Partial Shipment 先發(fā)部分貨物
M: The order is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment. If shipment is too late, we'll have to turn to other suppliers.
W: I am sorry, but we can't advance shipment. The manufacturers are fully committed. They have no stock on hand.
M: Can you find some way for an earlier delivery?
W: How's this then? We propose partial shipment. We can ship whatever is ready to meet your urgent need instead of waiting for the whole lot to get ready.
M: Sounds like a good idea.
W: We propose to deliver 50% in June and the balance in Aug.
M: I agree with your proposal.
譯:
M:由于定單很急,所以我們必須要求你們加快發(fā)貨。如果發(fā)貨太遲的話,我們就不得不尋找其他供貨商。
W:對不起,但是我們不能提前發(fā)貨。廠商已經(jīng)在趕單了,他們已經(jīng)沒有庫存了。
M:那你有沒有辦法能加快發(fā)貨呢?
W:那怎么辦?我們建議先發(fā)部分,我們可以先裝運(yùn)現(xiàn)已生產(chǎn)出來的貨物以解你們的燃眉之急,而不是等到所有的貨物都備齊才發(fā)貨。
M:這個(gè)主意聽上去不錯(cuò)。
W:我們提議在六月發(fā)50%的貨,其余的于八月份發(fā)出。
M:我同意你的建議。