英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語寓言 >  內(nèi)容

百喻經(jīng)之四十: 治禿喻

所屬教程:英語寓言

瀏覽:

2015年08月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  §40 治禿喻

  (40) TO CURE BALDNESS

  昔有一人,頭上無毛,冬則大寒,夏則患熱,兼為蚊虻之所唼食。晝夜受惱,甚以為苦。有一醫(yī)師,多諸方術(shù)。時(shí)彼禿人,往至其所,語其醫(yī)言:“唯愿大師,為我治之。”

  Once upon a time, there was a man who was completely bald. He felt very cold in winter and hot in summer. He was stung by gadflies and mosquitoes. He suffered from his baldness day and night. One day, he went to see a specialist well known for his medical and surgical practice and said, "Great Master! Would you cure my baldness?"

  時(shí)彼醫(yī)師,亦復(fù)頭禿,即便脫帽示之,而語之言:“我亦患之,以為痛苦。若令我治能得差者,應(yīng)先自治以除其患。”

  Taking off his hat, the doctor revealed to him that he too was bald and said, "I have the same trouble as you. If I could cure it, I would have done so with myself long time ago."

  世間之人,亦復(fù)如是。為生、老、病、死之所侵?jǐn)_,欲求長(zhǎng)生不老之處,聞?dòng)猩抽T婆羅門等,世之良醫(yī),善療眾患,便往其所而與之言:“唯愿為我除此無常生死之患,常處安樂,長(zhǎng)存不變。”

  So are the people at large. Suffering from the agonies of birth, old age, sickness and death, people seek for immortality. They hear Sramanas, Brahmans etc, are the best doctors in the world who know now to cure all kinds of diseases. They go to a Brahman and say, "Would you release us from the pain of impenitence and transmigration and help us live in happiness and immortality?"

  時(shí)婆羅門等即便報(bào)言:“我亦患此無常生、老、病、死,種種求覓長(zhǎng)存之處,終不能得。今我若能使汝得者,我亦應(yīng)先自得,令汝亦得。”如彼患禿之人,徒自疲勞,不能得差。

  The Brahman tells them, "I also suffer from those agonies that you feel. So I'm looking for immortality, which I can't find. If I was able to make you get it, I would get it first for myself and then for you too." The Brahman is just like the bald man getting weary in vain for his healing.

  白話:

  從前有個(gè)人,頭上沒有毛發(fā),冬天則大受寒冷,夏天則患曬熱之苦,加上蚊叮虻咬,晝夜不得安寧,苦惱不堪。有一位醫(yī)生,醫(yī)道懂得很多。這禿子便到醫(yī)生那兒去,說:「希望您替我治好它?!苟轻t(yī)生也是個(gè)禿子,這時(shí)就脫下帽來給他看,說:「我也有這個(gè)病,痛苦不堪。倘若我能醫(yī)得好的話,應(yīng)先把自己治好了,除去這般苦惱?!?/p>

  世上的人也是這樣,受到了生老病死的侵害,很是苦惱,想要求得長(zhǎng)生不死的地方,聽說沙門、婆羅門等是世間的良醫(yī),善于療治種種苦患,就跑到他們那里,說:「希望能替我除去這生命易逝的憂患,永遠(yuǎn)處于安樂的狀態(tài),長(zhǎng)存不變。」這時(shí)婆羅門等就回答道:「我亦遭受著無常、生老病死的痛苦,到處尋覓著安樂長(zhǎng)存的地方,然而終究是得不到的。如今我若是能讓你得到,我自己也是應(yīng)先得到的,然后令你也得到?!故郎系娜艘蚕衲强嘤诙d頭的人一樣,徒然地自尋疲勞,卻無法治愈。

  這故事比喻∶世上的人,因?yàn)橛猩喜∷赖目鄲溃箝L(zhǎng)生不死之道,不知向已了生死 已證圣因的佛菩薩出世圣人們求學(xué),卻盲目地向外道婆羅門之流問道,那里知道他們自己也是在生死輪回中無法解脫的人啊!

  供您思考:

  圣法法師在《百喻故事廣釋》中說:做醫(yī)師的替人家看病,自己的病卻無法醫(yī)治,做老師的教人家的子弟,自己的子弟卻無法教育??拜浵壬嫒思铱吹乩盹L(fēng)水,自家的地理風(fēng)水卻沒有怎么好??聪嗨忝娜颂嫒思彝扑忝\(yùn),自己的命運(yùn)卻不知道。世間許多自己不會(huì)也不能的事情,卻要教人家。為了生活,為了賺錢卻不得不昧著良心說假話,有幾個(gè)人能坦誠(chéng)相見呢?

  從前有一個(gè)禿頭的人,他對(duì)自己的禿頭實(shí)在感到無限苦惱。冬天身上可以多穿幾件衣服,可以不受寒冷??墒亲约旱念^上不管戴上多厚的帽子都還是怕冷。炎熱的夏天戴了帽子又熱,不戴帽子虻、蒼蠅、蚊子都要找他頭上的麻煩,使他日夜不安。

  有一天遇上多年不見的朋友,便向他訴苦,朋友說:‘離開這里約廿里的地方,有一位很高明的醫(yī)生,他不論什么疑難雜癥,一經(jīng)他診治都能妙手回春,你為什么不去醫(yī)治呢?’禿頭的人聽到朋友這個(gè)消息,非常喜悅,于是根據(jù)朋友寫的地址去找那一位醫(yī)生,終于找到了,在診所里面掛號(hào),等了一會(huì)兒即見到那一位高明的醫(yī)生。

  禿頭的人見到醫(yī)生,說出自己禿頭的煩惱而欲求他診治。這位高明的醫(yī)生也摘下自己的帽子說:‘你看,我不也是禿頭嗎,我自己的禿頭都不能醫(yī)治,怎么能醫(yī)治你的禿頭呢?’這位醫(yī)生對(duì)人很坦誠(chéng),能醫(yī)治的病癥,專心為人治病,不能醫(yī)治的決不用試探的方法耽誤人家病體,真是誠(chéng)實(shí)無欺的好醫(yī)生呀!

  世間很多自己都不明白的事情,偏依文依義地教給人家,所謂自迷迷人,自欺欺人是也。世間若人人坦誠(chéng)無欺,不知要減少多少是非,減少多少罪業(yè)??拜浵壬鸀槭裁床蛔约赫乙粋€(gè)好地理、好風(fēng)水,而自己發(fā)財(cái),自己做大官呢?神童、算命先生為什么不指點(diǎn)自己賺大錢,得好運(yùn)的大機(jī)會(huì)呢?而這些人明明知道自己也不能明白,為什么要替大家看好運(yùn),蓋惡運(yùn)呢?為了名譽(yù)與利益,世間虛偽的事情就多了。

  以前有一位夫人來寺說:‘師父,相命先生說我今年某月沖著白虎,月令不好,恐有災(zāi)難臨身,請(qǐng)您替我誦經(jīng)消災(zāi)解厄好嗎?’我說,災(zāi)要自己消,厄亦要自己解。別人替你解不得,為什么呢?因?yàn)橐磺袨?zāi)厄都是過去自己所造的業(yè)報(bào),要自己懺悔,自己修行才能消。別人替你誦經(jīng)懺悔回向給你,那是間接的,你自己懺悔修行才是直接,而且別人替你念經(jīng)也就是一天,二天的事情,修行懺悔是天天修 天天做的事情。災(zāi)厄也不是一天、二天念經(jīng)可以消完的事情,所以還是你自己去消比較妥當(dāng)。他說:‘我不會(huì)念經(jīng)。’‘不會(huì)念經(jīng),念佛號(hào)也是一樣可以消災(zāi)。’于是回去自己念佛去了。

  世間人如何坦誠(chéng)無欺呢?除非你不要名,不要利。為了名為了利,虛偽就多了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思岳陽市和田公館英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦