左輔(1751—1833)字仲甫,一字蘅友,號(hào)杏莊,江蘇陽湖人。乾隆進(jìn)士。以知縣官安徽,治行素著,能得民心。嘉慶間,官至湖南巡撫。輔工詩詞古文,著有《念菀齋詩、詞、古文、書牘》五種,傳于世。
《南浦·夜尋琵琶亭》 左輔
潯陽江上,
恰三更、
霜月共潮生。
斷岸高低向我,
漁火一星星。
何處離聲刮起?
撥琵琶、
千載剩空亭。
是江湖倦客,
飄零商婦,
于此蕩精靈。
且自移船相近,
繞回闌、
百折覓愁魂。
我是無家張儉,
萬里走江城。
一例蒼茫吊古,
向獲花、
楓葉又傷心。
只琵琶響斷,
魚龍寂寞不曾醒。
Nan Pu
Tso Fu
On the Hsun-yang River
Frost fell at the third watch, as moon and tide rose together.
Facing me, the bank curved in dips and ridges;
Lights from fishermen shone, each a star.
Where was that song of parting sung, the sound of a guitar
Thrumming a thousand years ago? The empty shelter still is there.
He, the way-worn passer-by;
The merchant's wife, a driven leaf.
Here, it must be here their spirits wander!
And I brought my boat in closer,
Walking round the curved gunwale seeking those sad souls.
Homeless, a wanderer like Chang Chien,
Travelling countless miles by city and river,
At ease in desolate haunts of men, I search in the past.
And finding here the plumed rushes and maple leaves my heart was touched.
Only, I heard no sound of a guitar.
Fish and dragon slept, deep and still.