英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|楊萬(wàn)里-《宿新市徐公店》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年11月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《宿新市徐公店》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的作品,主要描寫籬落、菜花、兒童、黃蝶,運(yùn)用細(xì)節(jié)描寫,表明詩(shī)人對(duì)田園情懷的敏感度。全詩(shī)語(yǔ)言清新,形象鮮明,富有情趣。

《宿新市徐公店》 楊萬(wàn)里

籬落疏疏一徑深,樹(shù)頭新綠未成陰。
兒童急走追黃蝶,飛入菜花無(wú)處尋。

At an Inn in Xinshi
Yang Wanli

The fence is thinly built, the path leads far away;
The trees have new leaves but provide not yet shade.
A chased yellow butterfly seeks refuge among rape flowers,
Leaving the children puzzled where to find and catch it.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市北鑼鼓巷英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦