英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|徐燦-《浣溪沙·春閨》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年10月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

徐燦,字湘蘋,又字明霞、明深,江蘇吳縣(今蘇州市吳中區(qū)、相城區(qū))人。陳之遴繼配。幼穎悟,通書史。陳之遴兩次流徙,均曾隨行??滴跏辏?671),奉旨?xì)w之遴之骨。晚年學(xué)佛,更號(hào)紫?。早年雅好吟詠,尤喜為詞。被詞人陳維崧譽(yù)為南宋后閨秀第一。有《拙政園詩馀》《拙政園詩集》。

徐燦·《浣溪沙·春閨》

金斗香生繞畫簾,

細(xì)風(fēng)時(shí)拂兩眉尖。

繡床針線幾曾添。

數(shù)點(diǎn)落紅春寂寂,

一庭芳草雨纖纖。

不須春病也懨懨。

Huan xi sha:

Spring Boudoir

Xu Can

Incense from the iron circles the painted curtain;

Now and then a breeze brushes my brow-tips.

When did the needlework on the embroidery frame progress?

A few fallen blossoms dot the lonely spring;

The courtyard’s lush grass bathes in the drizzle:

One needs no spring illness to be weary.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市轉(zhuǎn)角樓小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦