英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|王維-《秋思》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年09月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《秋思》這首詩(shī)是唐代大詩(shī)人王維的作品。

《秋思》 王維

網(wǎng)軒涼吹動(dòng)輕衣,
夜聽(tīng)更生玉漏稀。
月渡天河光轉(zhuǎn)濕,
鵲驚秋樹(shù)葉頻飛。

Autumn Felt from a Boundoir

The wind blows chill through her curtains and her dress thin set.
The hourglass drips so slow for the watchman out.
The Moon's crossed the Heavenly Stream, its light gone wet,
And magpies, startled, shake the dry leaves about.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常德市紅廟社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦