《傷春怨·雨打江南樹》是宋代文學(xué)家王安石的詞作。本詞為集句體,當(dāng)系晚年所作。此詞寫不愿讓春色歸去的惜春情緒。上闋純寫春景,景中含情;下闋抒發(fā)惜春之情及留春之意。全詞寥寥數(shù)語,寫出了江南暮春景色與別時(shí)情景。寓情于景,含蓄蘊(yùn)籍。
《傷春怨·雨打江南樹》 王安石
雨打江南樹。
一夜花開無數(shù)。
綠葉漸成陰,
下有游人歸路。
與君相逢處。
不道春將暮。
把酒祝東風(fēng),
且莫恁、匆匆去。
A Farewell
Wang Anshi
Rain fell on the trees in South Country,
Unnumbered flowers came in bloom overnight.
Now the green leaves begin to form shade,
Beneath is traveller's homeward path.
We rejoice where we meet,
Hiding our minds from the fleeting spring.
With a cup of wine I pray you, O Easten Wind,
Do not hasten away so soon!