英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|陸游-《木蘭花·立春日作》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年08月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

這首詞是陸游四七歲任夔州通判時(shí)所寫(xiě)的。他到夔州到寫(xiě)這首詞時(shí)不過(guò)一年多,卻連上歲尾年頭,開(kāi)口便虛稱(chēng)“三年”,且云“流落”,從一入筆就已有波瀾之情。

《木蘭花·立春日作》 陸游

三年流落巴山道,
破盡青衫塵滿(mǎn)帽。
身如西瀼渡頭云,
愁抵瞿塘關(guān)上草。

春盤(pán)春酒年年好,
試戴銀旛判醉倒。
今朝一歲大家添,
不是人間偏我老。


Magnolia Flower
Spring Day
Lu You

A roamer from the east to the west for three years,
Worn out in my blue gown, dusty my hat appears.
Like floating cloud over the ferry of west stream,
Or grass overgrown in Three Gorges, my grief would seem.

From year to year spring plate is as good as spring wine;
We vie to be drunk adorned with ribbons fine.
All of us have grown older by one year today;
I'm not the only one to olden in my way.


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思東莞市愉苑花園(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦