英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|李適之-《罷相作》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年08月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《罷相作》是唐代宰相李適之創(chuàng)作的一首五絕。這首詩(shī)通過(guò)反語(yǔ)、俚語(yǔ)和雙關(guān)語(yǔ),描寫(xiě)了自己罷相之后的感受,深刻地諷刺了奸臣弄權(quán)和小人諂媚的官場(chǎng)狀況。

《罷相作》 李適之

避賢初罷相,樂(lè)圣且銜杯。
為問(wèn)門(mén)前客,今朝幾個(gè)來(lái)?

After My Resignation as Prime Minister
Li Shizhi

I resign my post of prime minister to the wiser,
And drink from a wine cup every day to my heart's pleasure.
Of all those who came as guests to my house in the past,
How many are now willing to come and see me at last?


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市杉灣花園四期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦