詩人以獨特的視角,將殘荷、枯荷、敗荷納入詩歌意象中,賦予它們以新的內(nèi)涵。愛妻亡故后,詩人深夜聞笛聲,離愁瞬間盈滿心田,增添了無限的悲涼之感,荷之意象便是詩人內(nèi)心孤寂、凄涼的寫照。此詩為李商隱在妻子亡故之后,留宿岳父家所作,昔人已去,物是人非,前景迷離有如孤鴻,詩人的凄苦之情溢于詩外。
《夜冷》 李商隱
樹繞池寬月影多,村砧塢笛隔風蘿。
西亭翠被余香薄,一夜將愁向敗荷。
Night Chill
Li Shang-yin
Trees surround a wide pool, the moon casts many shadows;
Beyond the wind-blown vine, in the village and on the bank,
the pounding of wash and the sounds of the flute.
In the west pavilion, the kingfisher quilt leaves a fragrance that fades;
All through the night, my sorrow turns toward the wilted lotus.