英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|賈島-《渡桑干》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年08月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《渡桑干》是唐代詩(shī)人劉皂(一說(shuō)賈島)創(chuàng)作的一首七絕。此詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人離開(kāi)家鄉(xiāng)后長(zhǎng)期客居并州,又北渡桑干河時(shí)的感受,表達(dá)了作者對(duì)家鄉(xiāng)的思念以及對(duì)自身命運(yùn)無(wú)可奈何的惆悵之情。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,情感真摯,未用任何渲染之筆著意描寫(xiě),而是以傾訴的方式直抒胸臆,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。

《渡桑干》 賈島

客舍并州已十霜,歸心日夜憶咸陽(yáng)。
無(wú)端更渡桑干水,卻望并州是故鄉(xiāng)。

Crossing the Sanggan River
Jia Dao

A traveler in Bingzhou already for ten frosts,
Homesick for Xiangyang day in and day out.
Why was this further crossing of the Sanggan?
Now I look at Bingzhou as my hometown.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南京市峨嵋?guī)X10號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦