英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

雙語詩歌翻譯|洪應明-《菜根譚·相觀對治 方便法門》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

每個人的際遇各有不同,機運好的可施展拖負,機運壞將可能一事無成,自己又如何能要求機運的特別待遇呢?自己的情緒有好有壞,有穩(wěn)定也有浮躁的時候,自己又如何能要求別人事事都順從你的意愿呢?假如自己能平心 靜氣來對照觀察,也就是設身處地反躬自問,這是領悟人生的一個最好途徑。

《菜根譚·相觀對治 方便法門》 洪應明

人之際遇,有齊有不齊,而能使己獨齊乎?己之情理,有順有不順,而能使人皆順乎?以此相觀對治,亦是一方便法門。


Every man has his own life experiences. With some, it is always plain sailing, while others encounter many hardships and failures. How can a person ensure that he alone will always be successful? Every man feels differently at different times. How can one expect others to be always in a good mood? This reasoning can be regarded as a convenient method for enlightening people.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思揚州市孫莊小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦