英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|《三十六計(jì)》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《三十六計(jì)》是一部集歷代兵家詭道之大成的兵書,總結(jié)了以往戰(zhàn)爭中施計(jì)用詐的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),包含有樸素的軍事辯證法思想,有較高的參考價(jià)值。時(shí)至今日,它已經(jīng)突破了軍事領(lǐng)域,廣泛運(yùn)用于政治、經(jīng)濟(jì)、外交、生活等各個(gè)領(lǐng)域,成為人們克敵制勝的法寶和國內(nèi)外家喻戶曉的著作。勝戰(zhàn)計(jì)是三十六計(jì)第一套計(jì),是處于絕對(duì)優(yōu)勢地位之計(jì)謀。君御臣、大國御小國之術(shù)也。與他相關(guān)的計(jì)謀:敵戰(zhàn)計(jì)、攻戰(zhàn)計(jì)、混戰(zhàn)計(jì)、并戰(zhàn)計(jì)、敗戰(zhàn)計(jì)。

《三十六計(jì)》(混戰(zhàn)計(jì))

第十九計(jì) 釜底抽薪

不敵其力,而消其勢,兌下乾上之象。

第二十計(jì) 混水摸魚

乘其陰亂,利其弱而無主。隨,以向晦入宴息。

第二十一計(jì) 金蟬脫殼

存其形,完其勢;友不疑,敵不動(dòng)。巽而止蠱。

第二十二計(jì) 關(guān)門捉賊

小敵困之。剝,不利有攸往。

第二十三計(jì) 遠(yuǎn)交近攻

形禁勢格,利從近取,害以遠(yuǎn)隔。上火下澤。

第二十四計(jì) 假道伐虢

兩大之間,敵脅以從,我假以勢。困,有言不信。

Thirty-six Strategies

Strategy Nineteen Remove Firewood from Under the Caldron

Avoid a contest of strength with the enemy but seek to weaken its position in accordance with the image of Dui underneath Qian.

Strategy Twenty Muddle the Water to Seize Fish

Take advantage of the enemy's internecine fight and make use of its weakness and lack of judgement. Sui: At nightfall, return home to rest.

Strategy Twenty-One The Cicada Sloughs Its Skin

Maintain the original shape and play out the original pose, so that the ally does not doubt and the enemy does not move. Submission and stillness lead to decay.

Strategy Twenty-Two Bold the Door to Seize the Thief

Force the small enemy into a quagmire. Bo: It is not favorable to set forth. [It is disadvantageous to pursue a weak, tottering enemy for long distance. ]

Strategy Twenty-Three Befriend Distant States While Attacking Nearby States

When circumscribed in situation and restricted in disposition, seek profit from nearby and keep peril at a distance. Fire above the lake.

Strategy Twenty-Four Attack Hu by a Borrowed Path

A small state is sandwiched between two great powers. If one of them attempts to bring it to submission, the other will be able to take control under the pretext of aiding it. Kun: When one utters words, one is not believed.



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思東營市百紡站英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦