《清平樂·夏日游湖》是宋代朱淑真創(chuàng)作的一首詞。這首詞描寫作者和情人夏日幽會、情意纏綿繾綣的過程。上片寫女主人公隨同戀人一起游湖玩樂的情景。下片寫她在玩樂中忘記了一切,回家后又陷入孤寂愁苦的境地。這首詞感情表達(dá)坦率大膽,充滿熱情,人物感情十分融洽、真切,把少女熱烈的愛情表達(dá)淋淋盡致。
朱淑真·《清平樂·夏日游湖》
惱煙撩露,
留我須臾住。
攜手藕花湖上路,
一霎黃梅細(xì)雨。
嬌癡不怕人猜,
和衣睡倒人懷。
最是分?jǐn)y時候,
歸來懶傍妝臺。
Qingping yue:
Going to the Lake on a Summer's Day
Zhu Shuzhen
Mist and dew, painfully enticing,
For a moment detain me here.
On the road beside the lake, we hold hands among the lotus plants:
A moment of "yellow plum rain."(1)
I act foolishly, not caring if anyone guesses.
Like an ordinary mortal, for a moment I forget my sorrows.
The moment our hands part, I am overwhelmed,
Returning home, I lean wearily against my dressing table.
(1). "Yellow plum rain" refers to the drizzly season of early fall that coincides with the ripening of yellow plums.
(Sophie Volpp 譯)
Tune: Pure Spring Lake
A Summer day on the Lake
Zhu Shuzhen
Annoying mist and enticing dew
Retain me for a while with puzzling view.
Hand in hand, we stroll by the Lake of Lotus Flower;
A sudden rain drizzles into a shower.
Fond to be silly, I care not for others, never.
Undoffed, I lie down with my breast against his chest.
What can I do when comes the time to sever?
Indolent when back, by my dresser I won't rest.
(許淵沖 譯)