《齊風(fēng)·猗嗟》是周代著名文學(xué)作品《詩(shī)經(jīng)》中的詩(shī)歌。本詩(shī)是一首贊美一位少年射手的詩(shī)作。詩(shī)分三章,每章內(nèi)容分為兩個(gè)部分,一是贊美形象之美,二是贊美技藝之高。
《詩(shī)經(jīng)--國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·猗嗟》
猗嗟昌兮,頎而長(zhǎng)兮。
抑若揚(yáng)兮。美目揚(yáng)兮。
巧趨蹌兮,射則臧兮。
猗嗟名兮,美目清兮。
儀既成兮。終日射侯。
不出正兮,展我甥兮。
猗嗟孌兮,清揚(yáng)婉兮。
舞則選兮,射則貫兮。
四矢反兮,以御亂兮。
The Archer Duke
Fairest of all,
He's grand and tall.
His forehead high,
With sparking eye,
He's fleet of foot
And skilled to shoot.
His fame is high
With crystal eye.
In brave array
He shoots all day.
Each shot a hit,
No son's so fit.
He's fair and bright
With keenest sight.
He dances well,
Each shot will tell.
Four shots right go;
He'd quell the foe.