《齊風(fēng)·東方未明》是周代著名文學(xué)作品《詩經(jīng)》中的詩歌。這首詩描寫了在奴隸主的殘酷剝削和壓榨下,奴隸被強(qiáng)迫服苦役的痛苦生活。
《詩經(jīng)--國風(fēng)·齊風(fēng)·東方未明》
東方未明,
顛倒衣裳。
顛之倒之,
自公召之。
東方未晞,
顛倒裳衣。
顛之倒之,
自公令之。
折柳樊圃,
狂夫瞿瞿。
不能辰夜,
不夙則莫。
A Tryst before Dawn
Before the east sees dawn,
You get up with dress upside down.
O upside down you put our gown,
For order comes from ducal crown.
Before the east is bright,
You take the left sleeve for the right.
You put in left sleeve your right arm,
For ducal order brings alarm.
Don't leave my garden fenced with willow trees!
Do not stare at my naked body, please!
You either come too late at night
Or leave me early in twilight.