英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|唐寅-《桃花庵歌》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年06月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《桃花庵歌》是清朝詩人納蘭性德的作品。全詩畫面艷麗清雅,風(fēng)格秀逸清俊,音律回風(fēng)舞雪,意蘊(yùn)醇厚深遠(yuǎn)。雖然滿眼都是花、桃、酒、醉等香艷字眼,卻毫無低俗之氣,反而筆力直透紙背,讓人猛然一醒。唐寅詩畫得力處正在于此,這首詩也正是唐寅的代表作。

《桃花庵歌》

唐寅

桃花塢里桃花庵,桃花庵里桃花仙;
桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠;
半醒半醉日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前;
車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧者,一在平地一在天;
若將貧賤比車馬,你得驅(qū)馳我得閑。
別人笑我忒瘋癲,我笑他人看不穿;
不見五陵豪杰墓,無花無酒鋤作田!

Song of Peach Blossom Cottage
Tang Yin

In the Peach Blossom Land there is a peach blossom plot;
A peach blossom lover lives in Peach Blossom Cot.
The peach blossom lover plants peach trees in days fine;
He sells his peach blossoms for money to buy wine.
When he is not drunk, he would sit before the flowers;
He would lie beneath them to spend his drunken hours.
From day to day half-drunk, half-sober he’d appear;
The peach flowers blossom and fall from year to year.
I would grow old and die among flowers and wine.
Rather than bow before the steed and carriage fine.
The rich may love their dust-raising carriages and bowers;
The poor only enjoy their cups of wine and flowers.
If you compare the poor with the rich low and high,
You’ll find the one on earth, the other in the sky.
If you compare the poor with the carriage and steed,
The poor have leisure while the rich gallop with speed.
Others may pity me so foolish and so mad;
I laugh at them for those who can’t see through are sad.
Can you find where the tombs of gallant heroes stand?
Without flowers or wine they turn into ploughland.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市回龍橋7號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦