英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ) ●弄潮兒向潮頭立

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2019年11月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
酒泉子

長(zhǎng)憶觀潮,

滿郭人爭(zhēng)江上望。

來(lái)疑滄海盡成空,

萬(wàn)面鼓聲中。

弄潮兒向潮頭立,

手把紅旗旗不濕。

別來(lái)幾向夢(mèng)中看,

夢(mèng)覺(jué)尚心寒。

TUNE: FOUNTAIN OF WINE

I still remember watching tidal bore,

The town poured out on rivershore.

It seemed the sea had emptied all its water here,

And thousands of drums were beating far and near.

At the crest of huge billows the swimmers did stand,

Yet dry remained red flags they held in hand.

Come back, I saw in dreams the tide o’erflow the river,

Awake, I feel my heart with fear still shiver.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市會(huì)展豪門(mén)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦