◎ Georgy
As a child, the little boy was born in a poor family. Even for eating, the family often got lack of food ,whenever the time for eating, the mother often gave the children her portion of[15] rice in her bowl. She always said, eating this rice, my children, I’m not hungry.
小男孩小時(shí)候,家里非常貧困。吃飯時(shí),飯常常不夠吃,母親就把自己碗里的飯分給孩子們。母親說(shuō):“孩子們,快吃吧,我不餓!”
—His mother’s first lie
——母親的第一個(gè)謊言
When the boy was getting to grow up, the persevering mother gave her spare time on Sunday for fishing in the rural river nearby the country town, to supply the boy with calcium supplements. The fish was delicious and tasted fresh. While the boy was eating fish, mother sat beside him and ate the bones. Boy was touched, then passed the fish to mother’s bowl with the chopsticks, and asked her to eat. But she refused and gave it back. The mother said, eat it, son, I don’t realy like fish.
男孩長(zhǎng)身體的時(shí)候,勤勞的母親常用周日的休息時(shí)間去縣郊農(nóng)村河溝里,撈些魚(yú)回來(lái)給孩子們補(bǔ)鈣。魚(yú)很好吃,魚(yú)湯也很鮮美。孩子們吃魚(yú)的時(shí)候,母親就在一旁啃魚(yú)骨頭,用舌頭舔魚(yú)骨頭上的肉漬。男孩心疼,就把自己碗里的魚(yú)夾到母親碗里,請(qǐng)母親吃魚(yú)。母親不吃,又用筷子把魚(yú)夾回男孩的碗里。母親說(shuō):“孩子,快吃吧,我不愛(ài)吃魚(yú)!”
—His mother’s second lie
——母親的第二個(gè)謊言
When in junior high school, to collect the boy and his sister’s tution. The mother, and sewing worker, went to the economic enterprise to bring some used-matches boxes, sticking them up at night to cover the needs of the family. In a winter night, the boy woke up from the sleep and saw his mother continuing the work of sticking the boxes in the dim[16] light; bending her back. Boy said, mom, go to sleep, you would work tomorrow morning. Mother smiled and said, go to sleep, dear, I am not tired. 男孩上初中時(shí),為了繳夠男孩和女孩的學(xué)費(fèi),當(dāng)縫紉工的母親就去居委會(huì)領(lǐng)些火柴盒拿回家,晚上糊了掙點(diǎn)錢(qián)補(bǔ)貼家用。有一個(gè)冬天,男孩半夜醒來(lái),看到母親還弓著身子在油燈下糊火柴盒。男孩說(shuō):“媽媽,睡吧,明早您還要上班呢?!蹦赣H笑笑,說(shuō):“孩子,快睡吧,我不困!”
—His mother’s third lie ——母親的第三個(gè)謊言
At the time of final term, mother stood outside the door where the boy took the exam inside everyday to accompany the boy. It was the mid-summer and sun was shining. The strong and perservering mother waited for him under the sunshine for several hours. As the bell rang, which indicated that the final exam had finished, mother welcomed and passed him a glass of tea that put in a bottle, told the boy to drink it. The very thick tea was not as thick as his mother’s love, which was much thicker. Glaring at her cracking[17] hips and sweats full of head, the boy gave the glass back and asked her to drink. Mother said, drink, it boy, I’m not thirsty. 高考那年,母親每天都站在考點(diǎn)門(mén)口為參加高考的男孩助陣。時(shí)逢盛夏,烈日當(dāng)頭,固執(zhí)的母親在烈日下一站就是好幾個(gè)小時(shí)??荚嚱Y(jié)束的鈴聲響了,母親迎上去,遞過(guò)一杯用罐頭瓶泡好的濃茶,叮囑孩子喝下去。茶亦濃,情更濃。望著母親干裂的嘴唇和滿頭的汗水,男孩將手中的罐頭瓶遞回去請(qǐng)母親喝。母親說(shuō):“孩子,快喝吧,我不渴!”
—His mother’s fourth lie
——母親的第四個(gè)謊言
After father’s death for illness, the mother played the role as mother as well as father. Depending on the little income in the sewing factory, the mother brought up their children with hardships. For the boy’s education fund, the family was very complicated. There was a Uncle Li who lived by making watches in alley where was underneath a telegraph pole. When he had known it, came to help her in a big problem and a small problem, carrying the coal and lifting up the water.Human’s hearts are not indifferent like plants’. The neighbors saw that and advised the mother married again, it was not necessary to bear so much. However, year after year, the mother didn’t marry again. Some people adviced again, she was stubborn, didn’t care to their advices, she said, I don’t need love.
父親病逝后,母親又當(dāng)?shù)之?dāng)娘,靠著自己在縫紉社里那點(diǎn)微薄的收入,含辛茹苦地拉扯著幾個(gè)孩子,供他們念書(shū),日子過(guò)得苦不堪言。小巷路口電線桿下修表的李叔叔知道后,大大小小的事就找借口過(guò)來(lái)打個(gè)幫手,搬搬煤,挑挑水,送些錢(qián)糧來(lái)幫補(bǔ)男孩的家用。人非草木,孰能無(wú)情。左鄰右舍對(duì)此看在眼里,記在心里,都試圖勸服母親再嫁,何必苦了自己。但年復(fù)一年,母親始終不嫁,別人再勸,母親也斷然不聽(tīng),母親說(shuō):“我不愛(ài)!”
—His mother’s fifth lie
——母親的第五個(gè)謊言
After graduated and got a job, boy’s retired mother was sincere to work in a nearby marketplace to support herself. The children far away from her had known it, often sent her some money to help her infulfill her needs, but she was stubborn for not accepting the money, even sent the money back. She said, I have enough money.
孩子們大學(xué)畢業(yè)參加工作后,下崗的母親就在附近的農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)擺了個(gè)小攤維持生活。身在外地工作的孩子們知道后,常常寄錢(qián)回來(lái)給母親,母親堅(jiān)決不要,并把錢(qián)退了回去。母親說(shuō):“我有錢(qián)!”
—His mother’s sixth lie
——母親的第六個(gè)謊言
The boy had taught for 2 years in his graduated school. afterwards, he gained the Master Degree from one of the U.S. famous university. After graduated, he finally worked in a America scientific research institution, and the salary is high. As being rich, the boy intended to take his mother to enjoy her life in America, but she refused. She said, I’m not used to.
男孩留校任教兩年,后來(lái)又獲得美國(guó)一所名牌大學(xué)的博士學(xué)位,畢業(yè)后留在美國(guó)一家科研機(jī)構(gòu)工作,待遇相當(dāng)豐厚。條件好了,身在異國(guó)的男孩想把母親接來(lái)享享清福,卻被老人回絕了。母親說(shuō):“我不習(xí)慣!”
—His mother’s seventh lie
——母親的第七個(gè)謊言
After entering her old age, mother got a flank cancer and had to hospitalized. The boy, who lived in miles away and cross the ocean, directly went home to visit her, she had been at the edge of death. The mother looked old. When the boy looked, how the disease broke her body, heart was hurt and tears flowed. But the mother said, don’t cry, my dear, I am not in pain.
年紀(jì)大了,母親患了重病,住進(jìn)了醫(yī)院,遠(yuǎn)在大西洋彼岸的男孩乘飛機(jī)趕回來(lái)時(shí),母親已經(jīng)掙扎在死亡的邊緣線上。看著年老的母親被病魔折磨得死去活來(lái),男孩悲痛欲絕,潸然淚下。母親卻說(shuō):“孩子,別哭,我不疼。”
—His mother’s last lie
——母親的最后一個(gè)謊言