◎ Chaire Colvin
Every day we hear about people making radical career changes. The opportunities exist, but will all these changes make us any happier once we get there? Maybe the question is not “How can I get the job I’ll love?”, but “How can I love the job I have?” Following are four practical steps towards coming to terms with why you do what you’re doing. Take some time to think about it, and you might be surprised by what you find.
每天我們都聽說有人跳槽了。機(jī)會(huì)確實(shí)有,但這些變化真能讓我們更快樂嗎?可能問題不在于“我如何才能找到我喜歡的工作”,而在于“我如何喜歡上我現(xiàn)在的工作”。下面就是為什么你能勝任目前工作的四個(gè)可行步驟。花些時(shí)間考慮一下,你可能會(huì)為你的發(fā)現(xiàn)而感到驚奇。
1. Realize that your job does not define you, but how you do it does. There’s a lot to be said for attitude, more than will fit here. Any job can be done well, done with passion, done with care. Your attitude at work and the way you treat people?aeven your mood?adoes not go unnoticed. They have a profound influence on the people you work with. There are times when you can’t control your situation, but you can always choose how you live in it.
(1) 意識(shí)到造就你的不是工作本身,而是你的工作方式。關(guān)于態(tài)度有很多話題。做任何工作,只要帶著熱情和細(xì)心都能干好。你的工作態(tài)度和為人處世方式——甚至你的情緒——不是不被人注意。它們給你的工作帶來很大的影響。有時(shí)你無法控制你的環(huán)境,然而你總能選擇如何活于其中。
2. Stop focusing on the money. Money will never be enough so stop using it (or the lack of it) as an excuse. Whatever you are bringing home on the 15th and 30th, there are always going to be things you could do or would do if you had more. Try taking tracking every penny you spend in a week. Seeing where your money is really going can help you to refocus your spending towards the things you really want. Getting paid is only one small part of what you do, your work has to be more than just a paycheck to be fulfilling.
(2) 不要老是盯著金錢。金錢永遠(yuǎn)都不會(huì)夠的,因此不要把錢(或者缺錢)作為一個(gè)借口。無論在每月15號(hào)或30號(hào)帶什么回家,如果你有更多的錢,也總會(huì)有更多的事情可以去做或者想要去做。試著記錄一周內(nèi)你花的每一分錢,看看你都把錢花在哪兒了,這能幫你重新確定把錢花在你喜歡的東西上。取得報(bào)酬只是你工作的一小部分,工作的成就感不僅僅在于一張薪水支票。
3. Find the significance in what you do. This may require you to think big, but it can be done. Take some time to really think about what you do. Do you provide an essential service? Do you get to see the finished product? Do you give direction that gets things done? Then ask yourself “how is this job done differently because I am doing it?” Perspective plays a huge role in personal satisfaction and sense of well being. Try to remember why you took the job in the first place. If it was only going to be “for now” are you actively looking for other work?
(3) 發(fā)現(xiàn)你工作的重要性。這可能需要雄心壯志,但是可以做得到。花些時(shí)間認(rèn)真考慮一下你的工作。你有沒有提供重要的服務(wù)?有沒有看過一件成品?有沒有指導(dǎo)過某件事的完成?然后自問一下“如果我做這項(xiàng)工作,結(jié)果會(huì)有何不同?”設(shè)想在達(dá)到自我滿足和個(gè)人成就感方面起著巨大的作用。試著回想一下當(dāng)初你為何選擇這份工作。如果僅僅是為了“暫時(shí)”的權(quán)宜之計(jì),那么你還在積極尋找其他工作嗎?
4. Dare to ask yourself whether it’s worth it. If you can’t find the part of your job that you like, or if you can see yourself turning into the person you said you would never be, consider the reasons. It may not be a new job that you need, just a new direction. Do you like the person you are doing this job? If not, are there changes you can make to the way you do your job or is the job itself the problem? Do you need to be doing a different position within the same company? Are additional responsibilities taking you away from the work you were hired to do? Maybe all that’s needed is some refocusing. Learn to say “no”. As much as you can choose the things you spend your time on, don’t attend events or meetings only because everyone expects it.
(4) 敢于問自己是否值得。如果你不能在工作中找到感興趣的部分,或者你看到自己正在變成你永遠(yuǎn)都不想成為的那種人,那么考慮一下原因。可能你需要的不是一份新工作,而是一個(gè)新的方向。你喜歡工作時(shí)的那個(gè)自己?jiǎn)幔咳绻幌矚g,你能否改變一下自己的工作方法,還是工作本身存在問題?你是否需要在這個(gè)公司調(diào)換一下職位?是否因?yàn)槌袚?dān)額外的責(zé)任而脫離了本職工作?或許所有需要的就是重新定向。學(xué)會(huì)說“不”。盡量選擇做那些你應(yīng)該花費(fèi)時(shí)間的工作,而不要因?yàn)槠渌说囊缶腿プ銎渌虑榛騾⒓觿e的會(huì)議或活動(dòng)。
Asking yourself why you do your job doesn’t mean you’re dissatisfied, just self-aware. This awareness can lead to greater job satisfaction, increased sense of well being and a little more control over what you do, rather than just “going along for the ride”. For some, it may be time for a change?—if so, don’t be afraid of it. Change isn’t necessarily bad, it’s just different. For the rest of us, take a look around, you may find you’ve got a great view.
問問自己為何你做這項(xiàng)工作并不意味著你對(duì)它不滿意,而是做到有自知之明。這種意識(shí)可以使你獲得更大的工作滿意度,增加自我滿足的程度,更好地控制自己的工作,而不僅僅是“隨波逐流”。對(duì)有些人來說,可能是改變的時(shí)候了——如果是這樣,不要害怕。改變不一定是壞事,只是不同而已。而對(duì)于其他人,環(huán)顧四周,你會(huì)發(fā)現(xiàn)風(fēng)景這邊獨(dú)好。
Take a look at your life. How would you describe it? Contented? Rushed? Exciting? Stressful? Moving forward? Holding back? For many of us it’s all of the above at times. There are things we dream of doing one day, there are things we wish we could forget. In the Bible, it says that Jesus came to make all things new. What would your life look like if you could start over with a clean slate?
審視一下自己的生活。你如何描述它呢?滿足?匆忙?刺激?緊迫?前進(jìn)?還是躊躇不前?對(duì)許多人來說,生活經(jīng)常都是以上所有的情形。有些事情我們夢(mèng)想著有一天可以去做,而有些事情我們希望可以忘卻。《圣經(jīng)》上說,耶穌使一切煥然一新。如果你以新的姿態(tài)重新開始,你的生活看起來會(huì)是怎樣的呢?