英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

(中英)現(xiàn)代散文:“兒時(shí)” Childhood

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2019年04月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Childhood

“兒時(shí)”

◎ Qu Qiubai

◎ 瞿秋白

One who lives a life without high aspirations will treasure all the more the memory of his own youth and childhood. As it is, the sentimental recollection marks his awareness of post-middle age decline rather than his discovery of anything truly remarkable in the bygone days. Life is of course precious to anyone because he will pass through it but once. But one will long remain fresh and vigorous, if he identifies himself with the broad masses of people and day in, day out does his bit for the good of the public. Although, being subject to the law of nature, he too will eventually become aged and die, yet his cause — the public cause — will be everlasting. He will enjoy perennial youth in spirit. Those who dream away their life without doing anything useful are taking from this world much more than they are giving to it until at last they are too enfeebled to take any more and die of weariness. Consequently, a sad feeling of getting senile weighs heavily on their mind like a lump of lead. All they do is bemoan the transience of youth!

生命沒(méi)有寄托的人,青年時(shí)代和“兒時(shí)”對(duì)他格外寶貴①。這種浪漫諦克的回憶②其實(shí)③并不是發(fā)見(jiàn)了“兒時(shí)”的真正了不得,而是感覺(jué)到“中年”以后的衰退。本來(lái),生命只有一次④,對(duì)于誰(shuí)都是寶貴的。但是,假使他的生命溶化在大眾的里面⑤,假使他天天在為這世界干些什么⑥,那末,他總在生長(zhǎng)⑦,雖然衰老病死仍舊是逃避不了⑧,然而他的事業(yè)——大眾的事業(yè)是不死的,他會(huì)領(lǐng)略到“永久的青年”⑨。而“浮生如夢(mèng)”的人⑩,從這世界里拿去的很多,而給這世界的卻很少,——他總有一天會(huì)覺(jué)得疲乏的死亡:他連拿都沒(méi)有力量了。衰老和無(wú)能的悲哀,像鉛一樣的沉重,壓在他的心頭?。青春是多么短呵?!

Childhood is lovely in terms of our erstwhile childish ignorance. In those early days, everything was new to us. Every day we were something of a great scientist or philosopher. Every day we discovered something new — new phenomena or new truth. What about now? Now we know everything only too well. We are tired of seeing every familiar human face. The whole universe and society seem stale and boring to us though, in fact, they have a lot more new things now than when we were in our childhood. Hence I feel nostalgic for my childhood and pray for it.

“兒時(shí)”的可愛(ài)是無(wú)知?。那時(shí)候,件件都是“知”,你每天可以做大科學(xué)家和大哲學(xué)家?,每天在發(fā)見(jiàn)什么新的現(xiàn)象,新的真理。現(xiàn)在呢?“什么”都已經(jīng)知道了,熟悉了,每一個(gè)人的臉都已經(jīng)看厭了。宇宙和社會(huì)是那么陳舊,無(wú)味,雖則它們其實(shí)比“兒時(shí)”新鮮得多了。我于是想念“兒時(shí)”,禱告“兒時(shí)”。

When we cease to advance any more, we are inclined to fall back a few paces and indulge in reminiscences of the path we have already trodden. We pray for the return of "childish ignorance" so as to re-experience the joy of knowledge-seeking. O this cessation of life! How horrible it is!

不能夠前進(jìn)的時(shí)候,就愿意退后幾步,替自己恢復(fù)已經(jīng)走過(guò)的前途。請(qǐng)求“無(wú)知”回來(lái),給我求知的快樂(lè)??膳潞牵@生命的“停止”。

What is gone is gone, and what is to come is to come. What are my innermost feelings of it?

過(guò)去的始終過(guò)去了,未來(lái)的還是未來(lái)。究竟感慨些什么——我問(wèn)自己。

瞿秋白(1899—1935),江蘇常州人,是中國(guó)共產(chǎn)黨早期主要領(lǐng)導(dǎo)人之一。他既是政治家,又是文學(xué)家。《“兒時(shí)”》是他寫(xiě)于1933年9月28日的一篇雜文,選自人民文學(xué)出版社1986年版《瞿秋白文集》第2卷。文章認(rèn)為那些留戀“兒時(shí)”的人們,往往是由于缺乏積極向前的人生觀,只有面對(duì)現(xiàn)實(shí),與人民大眾打成一片,獻(xiàn)身人類(lèi)進(jìn)步事業(yè),才能領(lǐng)略到“永久的青春”。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思丹東市水映華庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦