The Lake Isle of Innisfree
|
|
湖心島茵尼斯弗利
|
I will arise and go now, and go to Innisfree, |
|
我就要?jiǎng)由黼x去,去茵尼斯弗利這湖心小島, |
And a small cabin build there, of clay and wattles made: |
|
造座茅草的小屋;泥土,樹枝的籬笆, |
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honeybee, |
|
再種些豆角,為蜜蜂釘個(gè)蜂箱 |
And live alone in the bee-loud glade. |
|
在蜂聲的聒噪里獨(dú)處。 |
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow, |
|
靜下來了,那里的寧靜是緩慢降臨的, |
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings; |
|
緩慢降臨,從清晨的面紗到蟋蟀的歌唱; |
There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow, |
|
午夜的微光,正午的濃濃紫色, |
And evening full of the linnet's wings. |
|
黃昏鋪滿了紅雀的翅膀。 |
I will arise and go now, for always night and day |
|
我就要?jiǎng)由黼x去,因?yàn)槊恳惠喨找?/td>
|
I hear lake water lapping with low sounds by the shore; |
|
我都聽到湖水拍打岸邊的聲音; |
While I stand on the roadway, or on the pavements grey, |
|
而我,站在公路上,站在灰色的人行道上, |
I hear it in the deep heart's core. |
|
任那浪花的歌拍打在我的深心。 |