英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

經(jīng)典古詩(shī)詞英文翻譯70《送鮑浩然之浙東》——王觀

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2018年06月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

經(jīng)典古詩(shī)詞英文翻譯70《送鮑浩然之浙東》中文版

王觀                          

水是眼波橫,       

山是眉峰聚。          

欲問(wèn)行人去那邊?  

眉眼盈盈處。          

才始送春歸,         

又送君歸去。         

若到江南趕上春,  

千萬(wàn)和春住。         

經(jīng)典古詩(shī)詞英文翻譯70《Seeing off Bao Haoran from His Zhejiang Home》英文版

Wang Guan

Rivers here, beauties’ eyes,

Hills, their knitted eyebrows.

You wonder what the trekkers are bound for?

For what their eyes adore.

I have just dismissed spring,

Now I must see you off.

If you are in the south in time for spring,

Make sure to it you cling.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思綿陽(yáng)市久安實(shí)業(yè)公司生活區(qū)(沈家壩街9號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦