英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

經(jīng)典古詩(shī)詞英文翻譯58《梳洗罷 》—— 溫庭筠

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2018年06月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

經(jīng)典古詩(shī)詞英文翻譯58《梳洗罷》中文版

溫庭筠

梳洗罷,

獨(dú)倚望江樓。

過(guò)盡千帆皆不是,

斜暉脈脈水悠悠,

腸斷白蘋洲。

經(jīng)典古詩(shī)詞英文翻譯58《Spruced Up》英文版

Wen Tingjun

Spruced up,

Alone I lean on the river-tower rails,

But none is his among the thousand passing sails.

The water ripples and the sunlight slants.

This Baiping foreland is where my heart ails.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)富澤花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦