英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

賊退示官吏并序

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2017年10月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
賊退示官吏并序

元結(jié)

癸卯歲,西原賊入道州,焚燒殺掠,幾盡而 去。明年,賊又攻永州,破邵,不犯此州邊 鄙而退,豈力能制敵歟?蓋蒙其傷憐而已! 諸史何為忍苦徵斂!故作詩(shī)一篇以示官吏。

昔歲逢太平, 山林二十年。

泉源在庭戶, 洞壑當(dāng)門前。

井稅有常期, 日晏猶得眠。

忽然遭時(shí)變, 數(shù)歲親戎旃。

今來(lái)典斯郡, 山夷又紛然。

城小賊不屠, 人貧傷可憐。

是以陷鄰境, 此州獨(dú)見全。

使臣將王命, 豈不如賊焉?

令彼徵斂者, 迫之如火煎。

誰(shuí)能絕人命? 以作時(shí)世賢。

思欲委符節(jié), 引竿自刺船,

將家就魚麥, 歸老江湖邊。

Five-character-ancient-verse

Yuan Jie

TO THE TAX-COLLECTORS

AFTER THE BANDITS RETREAT

In the year Kuimao the bandits from Xiyuan entered Daozhou, set fire, raided, killed, and looted. The whole district was almost ruined. The next year the bandits came again and, attacking the neighbouring prefecture, Yong, passed this one by. It was not because we were strong enough to defend ourselves, but, probably, because they pitied us. And how now can these commissioners bear to impose extra taxes? I have written this poem for the collectors' information.

I still remember those days of peace --

Twenty years among mountains and forests,

The pure stream running past my yard,

The caves and valleys at my door.

Taxes were light and regular then,

And I could sleep soundly and late in the morning-

Till suddenly came a sorry change.

...For years now I have been serving in the army.

When I began here as an official,

The mountain bandits were rising again;

But the town was so small it was spared by the thieves,

And the people so poor and so pitiable

That all other districts were looted

And this one this time let alone.

...Do you imperial commissioners

Mean to be less kind than bandits?

The people you force to pay the poll

Are like creatures frying over a fire.

And how can you sacrifice human lives,

Just to be known as able collectors? --

...Oh, let me fling down my official seal,

Let me be a lone fisherman in a small boat

And support my family on fish and wheat

And content my old age with rivers and lakes!
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思桂林市麒麟灣( 魯山路59號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦