我將死了又死 , 以明白生是無(wú)窮無(wú)盡的 .
I shall die again and again to know that life is inexhaustible.
282
當(dāng)我和擁擠的人群一同在路上走過(guò)時(shí) , 我看見(jiàn)您從陽(yáng)臺(tái)上送過(guò)來(lái)的微笑 , 我歌唱著 , 忘卻了所有的喧嘩 .
While I was passing with the crowd in the road I saw thy smile from the balcony and I sang and forgot all noise.
283
愛(ài)就是充實(shí)了的生命 , 正如盛滿了酒的酒杯 .
Love is life in its fulness like the cup with its wine.
284
他們點(diǎn)了他們自己的燈 , 在他們的寺院內(nèi) , 吟唱他們自己的話語(yǔ) .
但是小鳥(niǎo)們卻在你的晨光中 , 唱著你的名字 , --因?yàn)槟愕拿直闶强鞓?lè) .
They light their own lamps and sing their own words in their temples.
But the birds sing thy name in thine own morning light, --- for thy name is joy.
285
領(lǐng)我到您的沉寂的中心 , 使我的心充滿了歌吧 .
Lead me in the centre of thy silence to fill my heart with songs.
286
讓那些選擇了他們自己的焰火咝咝的世界的 , 就生活在那里吧 .
我的心渴望著您的繁星 , 我的上帝 .
Let them live who choose in their own hissing world of fireworks.
My heart long s for thy stars, my God.
287
愛(ài)的痛苦環(huán)繞著我的一生 , 象洶涌的大海似地唱;而愛(ài)的快樂(lè)卻象鳥(niǎo)兒們?cè)谠捔掷锼频爻?.
Love's pain sang round my life like the unplumbed sea, and love's joy sang like birds in its flowering groves.
288
假如您愿意 , 您就熄了燈吧 .
我將明白您的黑暗 , 而且將喜愛(ài)它 .
Put out the lamp when thou wishest.
I shall know thy darkness and shall love it.
289
當(dāng)我在那日子的終了 , 站在您的面前時(shí) , 您將看見(jiàn)我的傷疤 , 而知道我有我的許多創(chuàng)傷 , 但也有我的醫(yī)治的法兒 .
When I stand before thee at the day s end thou shalt see my scars and know that I had my wounds and also my healing.
290
總有一天 , 我要在別的世界的晨光里對(duì)你唱道:“我以前在地球的光里 , 在人的愛(ài)里 , 已經(jīng)見(jiàn)過(guò)你了 . ”
Some day I shall sing to thee in the sunrise of some other world,I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man.