我會把今天當成生命的最后一天去生活
I will live this day as if it is my last.
我會把今天當成生命的最后一天去生活。
And what shall I do with this last precious day which remains in my keeping?First,I will seal up its container of life so that not one drop spills itself upon the sand. I will waste not a moment mourning yesterday’s misfortunes, yesterday’s defeats, yesterday’s aches of the heart, for why should I throw good after bad?
我要如何利用屬于我的這最后的、寶貴的一天呢?首先,我將把這生活的容器密封,把一天一天的時間好好珍藏,不讓一分一秒的時間滴漏在沙灘上。我不會浪 費哪怕是一小會兒的時間為昨日的不幸、昨曰的失敗、昨日的心痛而嘆息。為什么 我要扔掉眼前的幸福時光呢?
Can sand flow upward in the hour glass? Will the sun rise where it sets and set where it rises? Can I relive the errors of yesterday and right them? Can I call back yesterday’s wounds and make them whole? Can I become younger than yesterday? Can I take back the evil that was spoken, the blows that were struck, the pain that was caused? No. Yesterday is buried forever and I will think of it no more.
時間的沙漏可以倒流嗎?太陽會西升東落嗎?我能回到昨天,改正那時的錯誤 嗎?我能召回昨日的創(chuàng)傷并將之撫平嗎?我能比昨天年輕嗎?我能收回傷人的話、 揮出的拳頭、造成的傷害嗎?不能!昨日已經(jīng)永遠埋葬,我不會再想它。
I will live this day as if it is my last.
我會把今天當成生命的最后一天去生活。
And what then shall I do? Forgetting yesterday neither will I think of tomorrow. Why should I throw note after maybe? Can tomorrow’s sand flow through the glass before today’s? Will the sun rise twice this morning? Can I perform tomorrow’s deeds while standing in today’s path? Can I place tomorrow’s gold in today’s purse? Can tomorrow’s child be bom today? Can tomorrow’s deathcast its shadow backward and darken today’s joy? Should I concern myself over events which 1 may never witness? Should I torment myself with problems that may never come to pass? No! Tomorrow lies buried with yesterday, and I will think of it no more.
那么我該怎么做呢?我將忘記昨天,我也不會去夢想明天。為什么要把時間的 鈔票浪費在未知數(shù)上?明天的時間能穿過沙漏倒流,回到昨日嗎?今早太陽能再次 升起嗎?我能站在今天的道路上做明天的事嗎?我能把明天的金幣放進今天的錢袋 嗎?明日出生的孩子今天會降臨嗎?明天的死亡能給今天的歡樂蒙上陰影嗎?我要 為自己可能永遠無法見證的事件擔憂嗎?我要用可能永遠無法到來的問題來折磨自 己嗎?不能!明天和昨天一樣已被埋葬,我不會再想它。
I will live this day as if it is my last.
我會把今天當成生命的最后一天去生活。
This day is all I have and these hours are now my eternity. I greet this sunrise with cries of joy as a prisoner who is reprieved from death. I lift my arms with thanks for this priceless gift of a new day. So too, I will beat upon my heart with gratitude as I consider all who greeted yesterday’s sunrise who are no longer with the living today.I am indeed a fortunate man and today’s hours are but abonus, undeserved.
今天是我僅有的一天,這些分秒現(xiàn)在就是我的永恒。我流著喜悅的淚水,歡呼 迎接今天的日出,就像被赦免死刑的囚犯一般。我舉起雙臂,感謝這無價的饋贈, 這無與倫比的新的一天。因此,當我想到昨天和我一起迎接日出的朋友今天已遠離 塵世,我也會心存感激,我確實是無比幸運的人,今天的時光是我的獎賞,我本不 應(yīng)該獲得的獎賞。
I will live this day as if it is my last.
我會把今天當成生命的最后一天去生活。
I have but one life and life is naught but, a measurement of time. When I waste one I destroy the other. If I waste today I destroy the last page of my life. Therefore, each hour of this day will I cherishfor it can never return. It cannot be banked today to be withdrawn on the morrow,for who can trap the wind? Each minute of this day will I grasp with both hands and fondle with love for its value is beyond price. What dying man can purchase another breath though he willingly give all his gold? What price dare I place on the hours ahead? I will make them priceless!
我只有一次生命,生命不過是時間的衡量工具。當我虛度人生時,我摧毀的是 時間。如果我浪費了今天,就等于毀掉了我人生的最后一頁。因此,我會珍惜今天 的每一個小時,因為它將一去不返。我們無法把今天存入銀行,明日再取用,誰會 捕捉到如風一樣的時間呢?今天的每一分鐘我都要用雙手捧住,用愛心撫摸,因為 它價值無限。哪一個垂死的人能買得一口氣息,即使他花去所有的金子。我怎敢給 剩下的時間貼上價格標簽?我要讓它們成為無價之寶!
I will live this day as if it is my last.
我會把今天當成生命的最后一天去生活。
And if it is my last, it will be my greatest monument. This day I will make the best day of my life. This day I will drink every minute to its full.I will savor its taste and give thanks. I will make the every hour count and each minute I will trade only for something of value. I will labor harder than ever before and push my muscles until they cry for relief, and then I will continue. I will make more calls than ever before. I will sell more goods than ever before. I will earn more gold than ever before. Each minute of today will be more fruitful than hours of yesterday. My last must be my best.
如果這是我的最后一天,它將是我最偉大的豐碑。我會讓今天成為人生中最美 好的一日。我會暢飲每一分鐘,我會品嘗它的味道并且滿懷謝意。我要讓每一分鐘 都富有價值,每一分鐘只能換取珍貴的事物。我會比以往任何時候都更努力地勞 動,用盡渾身肌肉,直到精疲力竭,之后我還將繼續(xù)。我會比以往任何時候都頻繁 地拜訪客戶,銷售更多的貨物,賺取更多的財富。今天的每一分鐘都將碩果累累, 勝過昨日的每一小時。我的最后一天必定是我人生中最輝煌的一日。
課堂筆記:
1.古人曾用沙漏來測量時間,此處作者把時間比作裝著沙子的容器“container of life”,一分一秒比作容器中的一粒粒沙子。英語中“名詞+of+名詞”是常用來表示比喻的結(jié)構(gòu),例 如:“a flood of crowds” (如洪水般的人潮),“a heart of stone” (鐵石心腸)等。
2.此處的“good”應(yīng)理解為“good day” (美好的一天),“bad”理解為“bad day” (糟 糕的一天)。
3.“note”指“鈔票,錢幣”,這里是作者的比喻。“maybe”此處不作副詞,而作名詞,意為“可能的事”。
4.此處的“as”用作連詞,表“如……一樣”,名詞“prisoner”后是由關(guān)系代詞“who”引導(dǎo) 的定語從句。
5.“as”在此用作連詞,表示“當……時候”。兩個由“who”引導(dǎo)的定語從句均用于修 飾“all”(所有人)。
6.此處的“but”為副詞,表示語氣的轉(zhuǎn)折。
7.此處的“but”為介詞,后接名詞作賓語。
8.這個句子是部分倒裝句,賓語“each hour of this day”被置于句首,加以突出強調(diào),表示 時間一分一秒的重要。
9.“on the morrow”等同于“tomorrow”。“morrow”是古時的詞語,表示“次日,明日”。
10. “what”在此作限定詞,后接名詞引導(dǎo)疑問句,表示“哪一個,什么樣的人”。
11.此處作者把時間比作美酒,說明每分每秒都要細細品嘗。搭配“to its full”表“完完全 全地,徹底地”之意。