i like for you to be still: it is as through you are absentand you hear me from far away and my voice does not touch youit seems as through your eyes had flown awayand it seems that a kiss had sealed your mouth
我喜歡你是靜靜的:仿佛你消失了一樣你從遠(yuǎn)處聆聽(tīng)我,我的聲音卻無(wú)法觸及你好像你的目光已經(jīng)游離而去,如同一個(gè)吻,封緘了你的嘴
as all things are filled with my soulyour emerge from the things, fill with my soulyou are like my soul, a butterfly of dreamsand you are like the word melancholy
如同我積滿一切的靈魂而你從一切中出現(xiàn),充盈了我的靈魂你像我的靈魂,像一只夢(mèng)想的蝴蝶你如同“憂郁”這個(gè)詞
i like for you to be still, and you seem far awayit sounds as though you are lamenting, a butterfly cooing like a doveand you hear me from far away, and my voice does not reach youlet me come to be still in your silence
我喜歡你是靜靜的:好像你已遠(yuǎn)去你聽(tīng)起來(lái)像在悲嘆,一只如鴿般細(xì)語(yǔ)的蝴蝶你從遠(yuǎn)處聆聽(tīng)我,我的聲音卻無(wú)法觸及你讓我在你的靜謐中安靜無(wú)聲