英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

英語詩歌:在我身上你或許會看見秋天

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  That Time Of Year Thou Mayst In Me Behold

  William Shakespere

  That time of year thou mayst in me behold

  When yellow leaves, or none, or few, do hang

  Upon those boughs which shake against the cold,

  bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.

  In me thou see'st the twilight of such day

  as after sunset fadeth in the west;

  which by and by black night doth take away,

  death's second self, that seals all up in rest.

  In me thou see'st the golwing of such fire,

  that on the ashes of his youth doth lie,

  as the death-bed whereon it must expire,

  consumed with that which it was nourish'd by.

  This thou perceivest, which makes thy love more strong,

  to love that well which thou must leave ere long.

  在我身上你或許會看見秋天

  【英】 威廉·莎士比亞

  在我身上你或許會看見秋天,

  當(dāng)黃葉,或盡脫,或只三三兩兩

  掛在瑟縮的枯枝上索索抖顫——

  荒廢的歌壇,那里百鳥曾合唱。

  在我身上你或許會看見暮靄,

  它在日落后向西方徐徐消退:

  黑夜,死的化身,漸漸把它趕開,

  嚴(yán)靜的安息籠住紛壇的萬類。

  在我身上你或許會看見余燼,

  它在青春的寒灰里奄奄一息,

  在慘淡靈床上早晚總要斷魂,

  給那滋養(yǎng)過它的烈焰所銷毀。

  看見了這些,你的愛就會加強(qiáng),

  因為他轉(zhuǎn)瞬要辭你溘然長往。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思荊州市白云花園(白云路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦