英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

泰戈爾《新月集》第12期: 玩具 Playthings(雙語賞析)

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  CHILD, how happy you are sitting in the dust, playing with a broken twig all the morning. 孩子,你真是快活呀,一早晨坐在泥土里,耍著折下來的小樹枝兒。

  I smile at your play with that little bit of a broken twig. 我微笑地看你在那里耍著那根折下來的小樹枝兒。

  I am busy with my accounts, adding up figures by the hour. 我正忙著算帳,一小時一小時在那里加疊數(shù)字。

  Perhaps you glance at me and think, "What a stupid game to spoil your morning with!" 也許你在看我,想道:這種好沒趣的游戲,竟把你的一早晨的好時間浪費掉了!

  Child, I have forgotten the art of being absorbed in sticks and mud-pies. 孩子,我忘了聚精會神玩耍樹枝與泥餅的方法了。

  I seek out costly playthings, and gather lumps of gold and silver. 我尋求貴重的玩具,收集金塊與銀塊。

  With whatever you find you create your glad games, I spend both my time and my strength over things I never can obtain. 你呢,無論找到什么便去做你的快樂的游戲,我呢,卻把我的時間與力氣都浪費在那些我永不能得到的東西上。

  In my frail canoe I struggle to cross the sea of desire, and forget that I too am playing a game. 我在我的脆薄的獨木船里掙扎著要航過欲望之海,意忘了我也是在那里做游戲了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市香江庭院英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦