MOTHER, your baby is silly! She is so absurdly childish!She does not know the difference between the lights in the streets and the stars. |
媽媽,你的孩子真傻!她是那末可笑地不懂得事!她不知道路燈和星星的分別。 |
When we play at eating with pebbles, she thinks they are real food, and tries to put them into her mouth. |
當我們玩著把小石子當食物的游戲時,她便以為它們真是吃的東西,竟想放進嘴里去。 |
When I open a book before her and ask her to learn her a, b, c, she tears the leaves with her hands and roars for joy at nothing; this is your baby's way of doing her lesson. |
當我翻開一本書,放在她面前,在她讀a,b,c時,她卻用手把書頁撕了,無端快活地叫起來,你的孩子就是這樣做功課的。 |
When I shake my head at her in anger and scold her and call her naughty, she laughs and thinks it great fun. |
當我生氣地對她搖頭,罵她,說她頑皮時,她卻哈哈大笑,以為很有趣。 |
Everybody knows that father is away, but if in play I call aloud "Father," she looks about her in excitement and thinks that father is near. |
誰都知道爸爸不在家,但是,如果我在游戲時高聲叫一聲“爸爸”,她便要高興地四面張望,以為爸爸真是近在身邊。 |
When I hold my class with the donkeys that our washerman brings to carry away the clothes and I warn her that I am the schoolmaster, she will scream for no reason and call me brother. [elder brother] |
當我把洗衣人帶來載衣服回去的驢子當做學生,并且警告她說,我是老師,她卻無緣無故地亂叫起我哥哥來。 |
Your baby wants to catch the moon. She is so funny; she calls Ganesh. [Ganesh, a common name in India, also that of the god with the elephant's head.] |
你的孩子要捉月亮。她是這樣的可笑;她把格尼許喚作琪奴許。 |
Mother, your baby is silly, she is so absurdly childish! |
媽媽,你的孩子真傻,她是那末可笑地不懂事! |