夜空擁有星星;
可是我的心,我的心,
我的心擁有愛(ài)情。
大海無(wú)邊,藍(lán)天無(wú)垠,
更為寬闊我的心靈;
比珍珠、星星更加美麗,
閃爍、輝耀我的愛(ài)情。
嬌小的青春少女,
闖入我寬闊的心靈;
我的心,連同大海與天空,
一起融入愛(ài)情。
He Sea Hath Its Pearls
Heinrich Heine English translation
Henry Wadsworth Longfellow
HE sea hath its pearls,
The heaven hath its stars;
But my heart, my heart,
My heart hath its love.
Great are the sea, and the heaven;
Yet greater is my heart,
And fairer than pearls or stars
Flashes and beams my love.
Thou little, youthful maiden,
Come unto my great heart;
My heart, and the sea and the heaven
Are melting away with love!