英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

什么支配著世界?

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

What rules the World?      

 

   

 William Ross Wallace

They say that man is mighty,

He governs land and sea;

He wields a mighty scepter

O’er lesser powers that be;

But a mightier power and stronger,

Man from his throne has hurled,

And the hand that rocks the cradle

Is the hand that rules the world.

 

什么支配著世界?

                  

威廉.羅斯.華萊士

都說(shuō)人力無(wú)窮,

支配著陸地與大海,

行使著至高無(wú)上的王權(quán),

統(tǒng)治著弱小的生靈。

然而還有更強(qiáng)大的力量,

將人從寶座上掀起,

是那雙輕推著搖籃的手,

主宰著整個(gè)世界。

(賞析)作者 威廉.羅斯.華萊士 ,美國(guó)詩(shī)人,1819年生于來(lái)克星頓市(位于美國(guó)肯塔基州)。這首詩(shī)歌樸素的言語(yǔ)表達(dá)了對(duì)普天下母親的贊美和熱愛之情。詩(shī)中引用了英國(guó)諺語(yǔ):“推搖籃的手就是支配著世界的手。”讓人們更深刻的認(rèn)識(shí)到母親影響著這個(gè)世界,影響著她的子女的一生。

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市崇慶里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦