What rules the World?
William Ross Wallace
They say that man is mighty,
He governs land and sea;
He wields a mighty scepter
O’er lesser powers that be;
But a mightier power and stronger,
Man from his throne has hurled,
And the hand that rocks the cradle
Is the hand that rules the world.
什么支配著世界?
威廉.羅斯.華萊士
都說(shuō)人力無(wú)窮,
支配著陸地與大海,
行使著至高無(wú)上的王權(quán),
統(tǒng)治著弱小的生靈。
然而還有更強(qiáng)大的力量,
將人從寶座上掀起,
是那雙輕推著搖籃的手,
主宰著整個(gè)世界。
(賞析)作者 威廉.羅斯.華萊士 ,美國(guó)詩(shī)人,1819年生于來(lái)克星頓市(位于美國(guó)肯塔基州)。這首詩(shī)歌樸素的言語(yǔ)表達(dá)了對(duì)普天下母親的贊美和熱愛之情。詩(shī)中引用了英國(guó)諺語(yǔ):“推搖籃的手就是支配著世界的手。”讓人們更深刻的認(rèn)識(shí)到母親影響著這個(gè)世界,影響著她的子女的一生。