Never Seek to Tell Thy Love
William Blake
Never seek to tell thy love,
永遠(yuǎn)不要表達(dá)你的愛(ài)
Love that never told can be;
那愛(ài)不盡在言語(yǔ)中
For the gentle wind doth move
因?yàn)榍屣L(fēng)拂過(guò)
Silently, invisibly,
輕輕地,不留一絲痕跡
I told my love, I told my love,
我表達(dá)了我的愛(ài),我表達(dá)了我的愛(ài),
I told her all my heart;
我告訴了她我的所思所想
Trembling, cold, in ghastly fears,
顫抖、寒冷、如死一般的恐懼
Ah! She did depart.
唉!她竟然飄然離去
Soon after she was gone from me,
她與我分手后沒(méi)多久
A traveler came by,
一個(gè)行人與我擦肩而過(guò)
Silently, invisibly:
輕輕地,不留一絲痕跡
He took her with a sigh.
伴著我的一聲嘆息,他將她帶走