was caught on live TV, leaping to the defence of her 80-year-old husband Rupert, as he was attacked by a foam-pie thrower during phone hacking testimony in London.80歲的默多克在倫敦參與電話竊聽案聽證遭遇盛剃須膏的紙盤襲擊時(shí),他的妻子鄧文迪奮起還擊,她的矯健身姿被電視直播捕捉下來(lái),她也成了YouTube熱門人物。
Now the News Corp chairman has filed for divorce, ending his 14-year marriage to Ms Deng. Murdoch stated their relationship had “broken down irretrievably”。現(xiàn)在新聞集團(tuán)的董事長(zhǎng)已經(jīng)申請(qǐng)離婚,將結(jié)束他與鄧文迪女士14年的婚姻生涯。默多克說(shuō)他們的關(guān)系破裂已經(jīng)到了無(wú)法挽回的地步了。
You will know about Wendi's pie-based moment of glory, but here are some facts you may not know about her。你可能是從鄧文迪挺身護(hù)夫事件中了解了她的榮耀時(shí)刻,但這里是你對(duì)她所不知道的事。
1. She studied at Yale她曾就讀耶魯
Yes, there's brain behind the brawn. After moving to the US in 1988 on a student visa, Wendi was accepted to study at Yale and graduated with an MBA[微博] in business administration in 1996.是的,她有發(fā)達(dá)的肌肉,也有發(fā)達(dá)的大腦。在1988年憑學(xué)生簽證來(lái)到美國(guó)后,鄧文迪被耶魯大學(xué)錄取,并在1996年以工商管理專業(yè)碩士畢業(yè)。
2. She's a pro-vegan她是個(gè)贊成素食主義者
According to various reports, Wendi has cut dairy from her diet and even holds Meatless Mondays for the rest of her family every week. Evidently, the lack of meat hasn't affected her right-hook.。.各項(xiàng)報(bào)告顯示,文迪從飲食中去除了乳制品,甚至在每周一讓全家人不食肉。很明顯,不吃肉并沒(méi)有影響她的右勾拳……
3. She married Murdoch 17 days after his divorce came through她在默多克離婚17天后與之結(jié)婚
Rumours of a romance between Wendi and Rupert first surfaced in 1998, when she was working as an executive at News Corp-owned Star TV in Hong Kong. Rupert separated from his second wife of 32 years, Anna, the same year. He married a 30-year-old Wendi in 1999, 17 days after his divorce from Anna was finalised。鄧文迪和魯伯特的緋聞最初是在1998年出現(xiàn),那時(shí)她在香港星空傳媒做管理人員。同年,默多克與結(jié)婚32年的第二任妻子安娜分居。他與30歲的文迪在1999年結(jié)婚,在他與安娜離婚僅17天后。
4. She produced a blockbuster她是一部大片的制作人
Wendi is co-CEO a production company, Big Feet Productions. It released Snow Flower and the Secret Fan, a historical drama based on a lifelong friendship between two women in 19th Century China。鄧文迪是Big Feet Productions制作公司的聯(lián)合總裁。該公司曾制作歷史題材電影《雪花秘扇》,該劇基于19世紀(jì)的中國(guó)兩個(gè)女人一生的友誼。
5. She has two daughters她有兩個(gè)女兒
Wendi has two daughters with Rupert Murdoch - Grace, nine and Chloe, eight. The family split their time between New York City and California。鄧文迪和默多克有兩個(gè)女兒——9歲的格蕾絲和8歲的克洛伊。全家人常居住于紐約和加利福尼亞兩地。
6. She's an ace at volleyball她排球打得很好
At 5ft 10in, Wendi is an accomplished sportswoman and was coached in volleyball at high school in China. She was head of her school's athletic association and also plays basketball and badminton。鄧文迪身高五英尺十英寸,是位多才多藝的運(yùn)動(dòng)員,在讀高中的時(shí)候接受過(guò)排球的專業(yè)指導(dǎo)。她是學(xué)校體育協(xié)會(huì)的負(fù)責(zé)人,還會(huì)打籃球和羽毛球。
7. She's a great match for Murdoch她是默多克的絕配
Friends are agreed that Wendi and Rupert are very much in love, and that it's her head for business and humour that makes him tick. She has played a key role in the expansion of News Corp in China and is widely acknowledged as being a major influence on Rupert's running of the company. According to Michael Wolff, author of a Murdoch biography, "She reminds me in a certain way of Rupert himself. She is out to do what she wants to do. That really makes you someone to be reckoned with and someone who ultimately seems quite fearless."朋友們都認(rèn)為文迪和魯伯特非常相愛(ài),是她的商業(yè)領(lǐng)袖氣質(zhì)和幽默感令他著迷。她在新聞集團(tuán)在中國(guó)的發(fā)展中起到了重要作用,公眾也普遍認(rèn)為她對(duì)默多克的事業(yè)起到了深遠(yuǎn)影響。根據(jù)默多克傳記作家邁克爾-沃爾夫的描述,“從某種程度來(lái)說(shuō),她讓我想到了默多克他自己。她想做的事情,她就會(huì)全力以赴下決心去做。這讓你們覺(jué)得她是需要認(rèn)真對(duì)待的人,一個(gè)無(wú)畏的人。”
8. She makes Murdoch drink protein shakes她讓默多克喝蛋白奶昔
... with fruit and soy, along with making him exercise at 6am in the morning - something Rupert admitted to in a rare interview with Vanity Fair. The secret to his never-ending energy, perchance?……帶水果和奶油,并讓他早晨六點(diǎn)去鍛煉——默多克在接受《名利場(chǎng)》采訪時(shí)承認(rèn)這個(gè)生活細(xì)節(jié),默多克很少接受采訪。這可能是他永不停止的能量秘密?
9. She's mates with Nicole Kidman她是妮可-基德曼的閨蜜
Wendi is often pictured with the Oscar-winning actress around town and Nicole is godparent to her and Rupert's children - along with Hugh Jackman. Bono, Facebook founder Mark Zuckerberg, Tony Blair and Ivanka Trump are also counted among close friends of the couple。鄧文迪經(jīng)常被拍到和這位奧斯卡獲獎(jiǎng)女演員一起出游,妮可和休-杰克曼還是她和默多克孩子的教父母。博諾、Facebook創(chuàng)始人馬克-扎克伯格、英國(guó)前首相布萊爾和紐約名媛伊萬(wàn)卡-特朗普同樣是這對(duì)夫婦的密友。