英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 >  內(nèi)容

什么“石頭”不僅精致,還能幫你澆花?

所屬教程:時尚英語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

Water From a Stone to Refresh Your Plants

什么“石頭”不僅精致,還能幫你澆花?

Watering plants is a chore normally left to neighbors or colleagues when the plant owner is away. But now it can be done by Water from a Stone, a handblown glass container from which water seeps through a tiny hole. Place the stone in a pot or planter, and it will dribble refreshment for three to four days.

主人不在家時,像給植物澆水這類麻煩事,通常都會拜托鄰居或同事來幫忙。但現(xiàn)在,這項任務(wù)就交給“石頭里的水”(Water from a Stone)完成吧。這是一只手工吹制的玻璃器皿,水可以從它上面的一個小洞滲出來。把這塊“石頭”放在花盆或其它花器里,它就會持續(xù)滴灌,可為植物提供三到四天的給養(yǎng)。

The stone was dreamed up by Casey Schneider, a 27-year-old industrial designer, when he was studying at the Rochester Institute of Technology. Required to design a domestic vessel in glass, he imagined “something that incorporated plants, was beautiful and that did not distract from the plants,” he said. A prototype found its way to Kikkerland Design, a home accessories company, which introduced it this month. A set of two stones is $13. Information: kikkerland.com.

這塊“石頭”,是由27歲的工業(yè)設(shè)計師凱西·施耐德(Casey Schneider)在羅切斯特理工學院(Rochester Institute of Technology)上學期間創(chuàng)造出來的。當時他被要求設(shè)計一款家用玻璃器皿,于是構(gòu)想了“某種與植物在一起能產(chǎn)生協(xié)調(diào)美感,而不會分散掉植物自身美感的東西”,他說。家居用品公司Kikkerland Design接納了他的設(shè)計雛形,并于本月(2013年7月——譯注)將之推廣。一組有兩塊“石頭”,定價13美元(約合人民幣82元)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思石家莊市金色家園老年公寓英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法英語音標讀法英語音標口訣記憶法英語音標發(fā)音口型英語音標發(fā)音練習48個英語音標發(fā)音表英語音標發(fā)音規(guī)則表

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦