英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

日常英語(yǔ) 彭博歐洲總部大樓獲英國(guó)皇家建筑師協(xié)會(huì)年度大獎(jiǎng)

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

2021年11月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

彭博公司位于倫敦的歐洲總部大樓獲得了由英國(guó)皇家建筑師學(xué)會(huì)(RIBA)頒發(fā)的斯特林獎(jiǎng)。英國(guó)皇家建筑師學(xué)會(huì)每年會(huì)把獎(jiǎng)項(xiàng)頒發(fā)給英國(guó)最好的新建筑。彭博公司的這幢大樓是世界上最環(huán)保節(jié)能的辦公樓,也是倫敦金融城內(nèi)最大的石頭建筑。

?

The Bloomberg building has been described as a tour de force. It's believed to be the largest stone project in the City of London since St Paul's Cathedral. It's a vast and sustainable office space unlike most will ever see.

彭博總部大樓被稱為一個(gè)杰作。據(jù)稱,它是圣保羅大教堂以來(lái)倫敦金融城內(nèi)最大的石材建筑工程。該樓辦公空間寬大,且秉持了可持續(xù)發(fā)展原則,是大多數(shù)建筑無(wú)法企及的。

?

Combining art and history, in what the judges say is an innovation in architecture. The interior boasts high-speed glass lifts, bespoke sound-muffling magnetic floorboards and a sparkling ceiling comprising more than two million polished aluminium petals and lights.

評(píng)委們稱它是結(jié)合了藝術(shù)與歷史的建筑創(chuàng)新。大樓內(nèi)部擁有高速玻璃升降梯,定制的消音磁性木地板和閃閃發(fā)光的天花板,這里的天花板由兩百多萬(wàn)瓣锃亮的鋁片和燈拼成。

?

The president of the RIBA, Ben Derbyshire, has called it a profound expression of confidence in British architecture.

英國(guó)皇家建筑師學(xué)會(huì)(RIBA)主席本·德比夏爾稱它是“對(duì)英國(guó)建筑充滿信心的深刻表達(dá)”。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市時(shí)代都會(huì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦