話語里包含著真心。所以哪怕是一句話,也帶有說話人的體溫。所以,你有沒聽過這句偉大的名言——“肚子餓了就要吃!”。下面是蕭伯納英語名言:人們總是怪罪環(huán)境使他們成為什么樣的人的全部內(nèi)容,希望你會(huì)喜歡!
“People are always blaming circumstances for what they are. I don’t believe in circumstances. The people who get on in this world are the people who get up and look for the circumstances they want, and, if they can’t find them, make them.”
— George Bernard Shaw, Playwright
「人們總是怪罪環(huán)境使他們成為什么樣的人。我不相信環(huán)境,這世上成功的人是起來尋找他們所想要的環(huán)境的人,而他們?nèi)绻也坏?,?chuàng)造它們?!?ndash; 喬治‧蕭伯納 (劇作家)
“blame… for something” 是「將某事怪罪于…」,如:You should not blame her for your loss. (你不應(yīng)將你的損失怪罪于她。) ”circumstance” 是「情況;環(huán)境」,為名詞。”what they are” 是「他們是什么樣的人」。”get on” 這里的意思是「成功的」,如:She seems to be getting on fine in her new job. (她好像在新工作里做的不錯(cuò)。) “get up” 有「站起」的意思,如:He got up and walked out of the room. (他站起并離開房間。) “look for” 是「尋找」。這里的 “them” 是指 “circumstances”。
喬治‧蕭伯納 (1856-1950) 是愛爾蘭人,他在 1925 年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),他的作品《賣花女》在 1935 改拍為電影并獲得奧斯卡最佳劇本獎(jiǎng)。他也是倫敦大學(xué)的倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院 (London School of Economics) 創(chuàng)辦人之一。
Share