話(huà)語(yǔ)里包含著真心。所以哪怕是一句話(huà),也帶有說(shuō)話(huà)人的體溫。所以,你有沒(méi)聽(tīng)過(guò)這句偉大的名言——“肚子餓了就要吃!”。下面是塞萬(wàn)提斯英語(yǔ)名言:勤勉是幸運(yùn)之母的全部?jī)?nèi)容,希望你會(huì)喜歡!
“Diligence is the mother of good fortune, and idleness – its opposite – never led to good intention’s goal.”
— Miguel de Cervantes, Writer
「勤勉是幸運(yùn)之母,它的相反 – 閑怠,從未引領(lǐng)人達(dá)到目標(biāo)。」– 米格爾‧德賽凡提斯 (文學(xué)作家)
diligence (n.) 勤勉,勤奮;diligent (adj.)。fortune (n.) 命運(yùn)。例:She has the good fortune to work with such a brilliant mind. (她有幸能與這樣聰明的人一起工作。) idleness (n.) 空閑,怠懈;idle (adj.)。intention (n.) 意圖,目的;good intention 無(wú)法達(dá)成的好意圖。例:The Prime Minister is full of good intentions which can never be carried out. (首相有很多永遠(yuǎn)無(wú)法施行的好計(jì)劃。)