話語(yǔ)里包含著真心。所以哪怕是一句話,也帶有說(shuō)話人的體溫。所以,你有沒(méi)聽(tīng)過(guò)這句偉大的名言——“肚子餓了就要吃!”。下面是尼采英語(yǔ)名言:如同不能脫皮的蛇會(huì)死亡的全部?jī)?nèi)容,希望你會(huì)喜歡!
“The snake which cannot cast its skin has to die. As well the minds which are prevented from changing their opinions; they cease to be mind.”
— Friedrich Nietzsche, Philosopher
「如同不能脫皮的蛇會(huì)死亡,無(wú)法改變想法的人,他們不再是明智的人?!?ndash; 弗里德里希‧尼采 (哲學(xué)家)
cast its skin 脫皮。mind (n.) 聰明的人。例:the finest minds in the nation (國(guó)家里最聰明的人)。cease (v.) 停止,中斷。例:What people will do for money never ceases to amaze me. (人們因錢而做的事,一直讓我感到有趣。)