比如,大家會(huì)經(jīng)常說:
I like playing basketball, football, badminton, and so on.
我喜歡打籃球、踢足球、打羽毛球,等等。
要強(qiáng)調(diào)的是,and so on這樣的說法是沒有問題的,老外肯定聽得懂。
但是真正的native speaker一般很少這么用。
那么老外一般會(huì)怎么用呢?
1. etc.
等等,諸如此類
這是老外最常用的,即拉丁語et cetera的縮寫,讀作['?t'set?r?] 或者 ['et'set?r?]。
例如:
To this class of substance belong mica, porcelain, quartz, glass, wood, etc.
屬于這類物質(zhì)的有云母、瓷器、石英、玻璃、木材等等。
2. to name (but/just) a few
舉幾個(gè)來說
She has been a dentist, a basketball payer and a pilot, to name a few.
她從事過很多行業(yè),下面僅列舉幾項(xiàng):牙醫(yī),籃球運(yùn)動(dòng)員和飛機(jī)駕駛員等等。
3. and so forth
等等、諸如此類、以此類推
The patient can have apples, apple juice, apple sauce, and so forth.
病人可以食用蘋果、蘋果汁、蘋果醬等。