英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

As mad as a hatter 瘋瘋癲癲

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

2018年12月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

今日短語(yǔ)

這句話直譯成漢語(yǔ)的意思是 “像帽匠一樣瘋狂”,在口語(yǔ)中被用來(lái)形容人 “性格古怪”。據(jù)說(shuō),人們之所以用 “hatter 做帽子的人” 比喻人 “精神不正常、愚蠢”,是因?yàn)樵谶^(guò)去,很多帽匠因長(zhǎng)期暴露在做帽子必需的重金屬材料周圍而不幸中毒。人們常用 “as mad as a hatter” 來(lái)友好地形容人 “瘋瘋顛顛” 的樣子。

例句

My sister is always doing strange things! She’s as mad as a hatter!

我的妹妹總做奇怪的事!她瘋瘋癲癲的。

I spoke to my grandfather for ten minutes but I didn’t really understand what he was saying. He’s as mad as a hatter!

我和祖父聊了十分鐘,但我沒(méi)搞明白他都說(shuō)了些什么。他真古怪!

He wants to build a plastic car and drive around the world! Talk about being as mad as a hatter!

他想建造一輛塑料車,開(kāi)著它環(huán)游世界!他真夠瘋狂的。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思中山市寶珠西路英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦