塞內(nèi)加爾隊(duì)主帥阿利烏·西塞。新華社記者費(fèi)茂華攝
1. Mr. Mcdreamy可以指someone is delicious and hot (流口水...)
Mr. Mcdreamy is the boy who is perfect whom you cannot have.
Mr. Mcdreamy (男神)指你無(wú)法擁有的完美至極的男人。
2. Dream man/the man of my dream 夢(mèng)中情人
He is the man of my dream.
他就是我的夢(mèng)中情人。
3. Hunk 身材健碩、富有魅力的男子
That actor is such a hunk!
那個(gè)男演員真是健壯迷人!
或者,你也可以用它的形容詞形式hunky
Who is that hunky guy?
那個(gè)大塊頭帥哥是誰(shuí)啊?
4. Mesmerizing 催眠般的迷人,令人迷惑的
男神降臨,恐怕很多妹紙都只會(huì)目不轉(zhuǎn)睛地駐足仰視。
He has a pair of mesmerizing blue eyes.
他有一雙迷人的藍(lán)眼睛。
形容聲音令人著迷,還可以說:
His voice is mesmerizing.
他的聲音好迷人。
5. Sharp
身材好、長(zhǎng)相帥是一方面,也有不少男神走的是時(shí)尚瀟灑路線。這時(shí),你盡可以說:
He's a sharp dresser.
他總是穿得很潮。
或者可以當(dāng)面稱贊:
You're looking very sharp today.
你今天看起來帥呆了。
6. Drop-dead gorgeous
Drop-dead意為“令人驚奇的,艷羨的”。除了具有形容詞性外,drop-dead還可以當(dāng)副詞用,表示“異常地,獨(dú)特地”,drop-dead gorgeous在一起常用來形容“格外出眾、極為吸引人”。
He is drop-dead gorgeous.
他真是帥呆了。
如果換作是女生,可以翻譯成“美翻了”~
7. Look like a million dollars
看見他就好比看見一百萬(wàn)?難不成是土豪?這個(gè)習(xí)語(yǔ)不是指高富帥,而是說看起來非常棒!
Wow, you look like a million dollars.
哇!你看上去帥呆了!