be starving
starve作為動詞,是饑餓,餓死的意思,to be starving 表示非常餓,是口語中非常實(shí)用的表達(dá)方式,如果后面再加上 to death 則表示餓得要死啦。
I’m starving. I really need to grab something to eat now.
我快餓死了,我真的要吃點(diǎn)東西了。
Honey, is lunch ready? I’m starving to death!
親愛的,午飯好了嗎?我餓的要命啊。
could eat a horse
字面是餓的可以把整匹馬給吃下去,當(dāng)然并不是真的要吃下整匹馬,在此是形容特別餓,餓得不行,得要吃東西的意思?! ?/p>
Oh man, I’m so hungry that I could eat a horse.
嘿哥兒們,我餓得不行了。
You know what. I’m so hungry that I could eat a horse.
你造嗎?我餓得發(fā)慌了。
My stomach is growling.
我肚子餓得咕咕叫,得要吃東西啦。
My stomach is growling. I gotta get something to eat.
我的肚子餓得咕咕叫,得要吃點(diǎn)東西了。
My stomach is growling. I haven’t eaten all day.
我的肚子餓得咕咕叫,我一整天都沒吃東西。
I have a wolf in my stomach.
我胃里有只餓狼?不是哦,千萬不要逐字翻譯英文句子,這是說你胃空空蕩蕩的,恨不得馬上就要如狼似虎地進(jìn)行狼吞虎咽了。
I haven't had anything since this morning. I have a wolf in my stomach.
打從早上開始我就啥也沒吃,我餓得不行了/ 我快餓壞了~
can/could eat an ox
可以吃下一頭牛,和剛才的吃下一匹馬類似,都是比如餓得厲害,想大量吃東西。ox是英文里是公牛,和bull一樣的意思。
Right now I suppose he can eat an ox.
我想現(xiàn)在他肯定餓壞了。
寫到這里,我肚子餓了,得去吃東西了。I'm starving now. I gotta go get something to eat. See you guys soon.