1.Eye
make sb open his eys 使某人瞠目結(jié)舌。讓某人睜大了眼睛來(lái)表示驚訝的情緒,是不是非常形象呢。還可以用“eye-opener”來(lái)表示令人吃驚的事物。
an eye for an eye 以眼還眼,報(bào)復(fù)。在中文中我們喜歡說(shuō)以眼還眼,以牙還牙,但英文中只使用到了eye。這在一定程度上與西方學(xué)說(shuō)中對(duì)“an evil eye” 的敬畏之情有關(guān),傳說(shuō)這樣的eye 確實(shí)可以給人造成傷害呢。
keep your eye on the ball 警惕,提高注意。這個(gè)習(xí)語(yǔ)源于棒球等球類(lèi)運(yùn)動(dòng),球類(lèi)運(yùn)動(dòng)的中心當(dāng)然就是ball了,所以“盯緊球”也自然就引申成了提高警惕的意思。
turn a blind eye to 對(duì)………熟視無(wú)睹。相似用法的還有turn a deaf ear to表示對(duì)……充耳不聞。
2.Ear
in at one ear and out at the other 聽(tīng)了就忘。一個(gè)風(fēng)一樣的習(xí)語(yǔ)~~來(lái)無(wú)影去無(wú)蹤!這就是在漢語(yǔ)中大名鼎鼎的左耳進(jìn)右耳出的耳旁風(fēng)了。
be on one’s ear 某人正在發(fā)怒。在英語(yǔ)中,ear還可以用來(lái)表示憤怒的情緒,類(lèi)似的還有“get sb on his ear”表示使某人發(fā)怒。
3.Mouth
take the bread out of one’s mouth 使某人無(wú)以為生。嘴巴可是獲取口糧的唯一關(guān)卡呀,將面包從嘴邊拿走,可不就是讓人無(wú)以為生嘛。
button up one’s mouth 守口如瓶,保持緘默。將嘴巴像紐扣一樣扣嚴(yán),自然只能沉默了。
have a big mouth 過(guò)多的說(shuō)話(huà),大聲講話(huà)。“big mouth”可用來(lái)表示多嘴者,長(zhǎng)舌婦。
4.Nose
win by a nose 以微小差距獲勝,僥幸獲勝。鼻子在五官中屬于較小的器官,因此在一些習(xí)語(yǔ)中nose也有“微小”的意思,此處就表示微小的差距嘍。
have a (good)nose for sth 在某方面擅長(zhǎng)。鼻子當(dāng)然是和嗅覺(jué)相關(guān)啦,此習(xí)語(yǔ)原意為在某方面有不錯(cuò)的嗅覺(jué),引申義則為擅長(zhǎng)某事。
lead someone by the nose 控制某人,牽著某人的鼻子走。“a nose of wax”表示較易控制,容易受人左右的人。
5.Brow
by the sweat of one’s brow 用血汗掙得,依靠勤勞謀生。眉毛上的汗水形象地引申為勞動(dòng),此處就是靠勞動(dòng)來(lái)謀生了。
6.Tongue
with one’s tongue in one’s cheek 言不由衷,假惺惺的。
bite/hold the tongue 保持緘默。我們都知道說(shuō)話(huà)離不了舌頭,把舌頭控制住,自然就引申為保持緘默的意思了。