(到底他媽的怎么回事?)
通常此話出于黑人之口,且口氣最宜為疑惑,不解,憤怒等等。若是白人則多數(shù)時(shí)候會(huì)說-What the hell is going on? 意義相同而適用于更多場(chǎng)合。說此話之人身份通常為上級(jí),且相處較久。不過如果你出差回家時(shí)看見老婆身邊躺著個(gè)赤條條的陌生人,那它可就派上大用場(chǎng)了!
You son of bitch!(你個(gè)狗娘養(yǎng)的!)
令人意外的是,最愛說這句話的往往是女性。越高貴,越端莊的女性越容易在壓力達(dá)到一定值時(shí)便會(huì)脫口而出。萬萬不要和有文化的MM頂嘴,否則被罵了還以為受表?yè)P(yáng)了呢!
All rise!(全體起立!)
國(guó)產(chǎn)英語老師最誤人子弟的就是口語太差,愛說想當(dāng)然口語。從小學(xué)到高中英語課代表一直喊的是-Stand up!當(dāng)然沒什么不可以,但為什么不說標(biāo)準(zhǔn)的話呢?就象我們朗讀中文時(shí)說普通話一樣!
It’s bullshit!(胡說八道!屁話!)
這句話一旦學(xué)會(huì),包你用的樂不思蜀。用途太廣泛啦!最絕是和老媽抬杠時(shí)搬出來,用你的眼睛直視她,以懺悔的口氣說出。
Damn it!(可惡!)
此句往往從某個(gè)孤膽英雄的嘴中冒出,發(fā)音要輕,然口氣要重!此英雄往往正面臨生死抉擇,例如是先剪藍(lán)線還是先剪紅線等,說時(shí)要有壯士一去不復(fù)返的氣勢(shì)!此句適合用在被MM拒絕時(shí),向MM的背影說出!萬萬不可忘記要配合以右手中指的朝天一刺!
It’s none of your business!(關(guān)你屁事!)
此句已接近經(jīng)典!當(dāng)你在網(wǎng)上瀏覽不健康網(wǎng)站遭到網(wǎng)吧老板的勸阻時(shí),它往往能建下奇功!
Come on!
此句因擁有太多含義,所以注釋欠奉。但它確實(shí)非常necessary,所有的鬼佬一天不說個(gè)十七八遍就會(huì)渾身發(fā)癢,它的經(jīng)典之處你就好好體會(huì)吧!
Ditto!(俺也是!)
本不是常用語,不過看過“幽靈”一片的人都染上了男主角的壞習(xí)慣。從來不說I love you!總是“俺也是,俺也是!”的把MM們氣得口吐白沫!實(shí)際上你也可以說“Me too!”或“Me also!”,不過總是不夠文藝腔,差了那么一點(diǎn)點(diǎn)味道和情調(diào)。
How can I forget such a beautiful girl/sexy boy?
此句在重逢某個(gè)你早已心儀的MM或GG是不妨拿來用用。當(dāng)對(duì)方還沉浸在陶醉中時(shí),你可以利用這段時(shí)間好好想想對(duì)方的名字!
I had no choice!(俺也是被逼無奈啊!)
最常用此話的要數(shù)那些被男主角逼到懸崖邊上的家伙們!俺真的不是有意出賣你老人家的,饒俺一命吧!